Война и мир (Толстой)/Том 3/Часть 3/Глава 34
из цикла «Война и мир. Том 3. Часть 3»
Очень краткое содержание[ред.]
Москва, 1812 год. Во время пожара Пьер Безухов вынес из огня чужую девочку и принёс её туда, где оставалась её семья.
Родных ребёнка на месте не оказалось. Расспрашивая толпу, он заметил, как два французских мародёра грабят армянское семейство. Один мародёр снял со старика сапоги, а другой стал срывать ожерелье с молодой женщины.
Отдав девочку стоящей рядом крестьянке, он бросился на выручку. Отшвырнув одного обидчика, он столкнулся со вторым, который выхватил тесак.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил, и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и... уже сбил его с ног и молотил по нём кулаками.
Вскоре появился французский конный патруль. Его схватили, нашли у него кинжал и сочли поджигателем. Он отказался назвать своё имя. Когда женщина спросила, что делать с девочкой, он зачем-то солгал, что это его дочь. Пьера увели на гауптвахту под строгий караул.
Подробный пересказ[ред.]
Деление пересказа на главы — условное.
Поиски родителей спасенной девочки[ред.]
Выбравшись с ношей к саду, мужчина не узнал место из-за скопившихся вещей погорельцев. Пьер Безухов хотел как можно скорее отыскать родителей ребёнка.
Мужчина испытывал сильный душевный подъем. Спасённая Девочка притихла.
Она держалась ручонками за его одежду и робко оглядывалась по сторонам. Знакомых на прежнем месте не оказалось, поэтому спаситель принялся бродить среди людей. В толпе выделялся Старый армянин.
Рядом с ним сидела Молодая женщина-армянка.
Красавица смотрела в землю. Вскоре к спасителю подошла Рябая баба.
Вмешался и Старый дьякон.
Крестьянка подсказала, что мать малышки убежала прятаться в сад от французских солдат.
Нападение французских мародеров на армянскую семью[ред.]
Он не слушал собеседницу, глядя на двух военных. К беженцам подошёл Маленький француз-мародёр.
Рядом замер Длинный француз-мародёр.
Низкорослый ловко забрал у старика сапоги, а его товарищ шагнул к красавице и схватил её за шею. Девушка сидела неподвижно. Возмущённый дворянин передал малышку собеседнице.
— Возьми, возьми ребёнка, — проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. — Ты отдай им, отдай! — закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю...
Пьер вступает в драку с солдатами[ред.]
Бросившись к французам, мужчина увидел, как сутулый солдат грубо срывает с шеи армянки ожерелье, а та отчаянно и пронзительно кричит. Охваченный бешенством дворянин с громким криком набросился на высокого обидчика. Он крепко схватил грабителя за плечи и с огромной силой отбросил в сторону. Тот упал, но быстро вскочил на ноги и бросился наутёк. В это время второй мародёр бросил трофейные сапоги, выхватил свой длинный тесак и грозно надвинулся на заступника. Однако разъярённый мужчина, чьи силы в этот миг многократно возросли, успел сбить босого противника с ног прежде, чем тот пустил в ход лезвие. Он принялся неистово колотить его пудовыми кулаками. Окружающая толпа радостно одобряла происходящее, но внезапно из-за угла показался конный разъезд французских уланов. Военные рысью приблизились к дерущимся и взяли их в плотное кольцо. Дальнейшие события совершенно стёрлись из памяти спасителя: он помнил лишь хаотичные удары и момент, когда его руки оказались крепко связаны, а вражеские солдаты принялись обыскивать его карманы и одежду.
Арест Пьера и отправка на гауптвахту[ред.]
При обыске обнаружили кинжал. К пленному обратился Французский офицер.
Он задал вопрос, но арестованный молчал. Из рядов выехал Переводчик.
Пленник вдруг заговорил по-французски, отказавшись назвать имя. Тут вперёд протиснулась женщина с малышкой, спрашивая, куда деть чужое дитя.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его ещё усилилось при виде девочки, которую он спас... и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошёл между французами.
Патруль забрал его на гауптвахту вместе с другими подозреваемыми в поджогах москвичами.
За основу пересказа взято издание главы из 6-го тома собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1980). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.