Война и мир (Толстой)/Том 3/Часть 3/Глава 17

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
🎒
Война и мир. Том 3. Часть 3. Глава 17
рус. дореф. Война и миръ. Томъ III. Часть третья. XVII · 1865
Краткое содержание главы
из цикла «Война и мир. Том 3. Часть 3»
Оригинал читается за 9 минут
Микропересказ
Семья бежала из города из-за войны. Мать скрыла от дочери, что они везут её умирающего жениха. В пути весёлая девушка встретила переодетого давнего друга, но тот мрачно спешил на грядущую битву.

Очень краткое содержание[ред.]

Москва, 1812 год. Семья Ростовых подготовилась к отъезду. Племянница узнала, что среди раненых, которых они забирают с собой, находится умирающий бывший жених дочери графини Ростовой.

👵🏻
Графиня Ростова (maman) — пожилая женщина в шали и шляпе, мать Наташи, усталая, религиозная, скрывает от дочери тяжёлое известие о раненом князе Андрее.

Мать решила скрыть эту тяжёлую весть от Наташи Ростовой.

👩🏻
Наташа Ростова (Наташа) — молодая девушка, дочь графа и графини, чуткая, радостная, оживлённая, с сияющим взглядом; с восторгом покидает Москву и узнаёт переодетого Пьера.

Помолившись, семья села в экипажи. В пути девушка с радостью смотрела по сторонам, не зная, чья коляска едет впереди. Вдруг в толпе она заметила Пьера Безухова.

👨🏻
Пьер Безухов (Пётр Кирилыч) — высокий, толстый мужчина в кучерском кафтане, серьёзное лицо, рассеянный, погружён в свои мысли, собирается на предстоящее сражение.

Услышав её оклик, он подошёл к карете. На расспросы матери о сражении и о том, остаётся ли он в городе, мужчина отвечал рассеянно, а затем оборвал себя.

— Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра... Да нет! Прощайте, прощайте, — проговорил он, — ужасное время! — И, отстав от кареты, он отошёл на тротуар.

Экипаж поехал дальше, а девушка ещё долго с улыбкой смотрела ему вслед.

Подробный пересказ[ред.]

Деление пересказа на главы — условное.

Известие о раненом князе Андрее[ред.]

У подъезда стояли экипажи, а со двора выезжали подводы. Мимо проехала коляска. На неё обратила внимание Соня.

👱🏻‍♀️
Соня — молодая девушка, племянница графа, первой узнаёт о раненом князе Андрее в проезжавшей коляске и со страхом сообщает об этом графине.

Узнав от служанки, что внутри кареты находится тяжело раненый офицер, девушка бросилась в дом.

Она поспешила сообщить ужасную весть графине Ростовой. Та пришла в отчаяние и скрыла правду от дочери.

Прощание с домом и отъезд Ростовых[ред.]

Родственники и слуги зашли в гостиную, закрыли двери и молча посидели несколько секунд перед дальней дорогой.

Затем граф Ростов поднялся с места, вздохнул и перекрестился. Окружающие повторили жест. Он принялся тепло прощаться с Маврой Кузьминишной и другими слугами.

👴🏻
Граф Ростов — пожилой мужчина, отец семейства, вздыхающий и крестящийся перед отъездом, ласково и эмоционально прощается с остающимися слугами.
👵🏻
Мавра Кузьминишна — пожилая служанка Ростовых, остаётся в Москве, во время прощания ловит руку графа и со слезами целует его в плечо.

Мать семейства уединилась в образной для молитвы. Во дворе вооружённые люди прощались с остающимися. При сборах царила суматоха: бегали девушки с вещами, многое забыли.

На козлах одной из карет терпеливо ожидал старый Ефим.

🧔🏻
Ефим — старый кучер графини, тридцатилетний опыт работы, сидит высоко на козлах, медлительный, терпеливо ожидает завершения всех сборов.

Он знал по богатому опыту, что перед окончательным отправлением его ещё не раз остановят, поэтому никуда не торопился. Пассажиры уселись, но тут же вспомнили о забытой шкатулке. После напутствий кучер и слуги перекрестились. Кареты тяжело тронулись, выехали со двора на мостовую и потянулись по улице. В экипаже ехала Наташа.

Наташа редко испытывала столь радостное чувство, как то, которое она испытывала теперь, сидя в карете подле графини и глядя на медленно-подвигавшиеся мимо неё стены оставляемой, встревоженной Москвы.

Путь по Москве и неожиданная встреча[ред.]

По пути девушка изредка выглядывала из кареты, рассматривая вереницу подвод с ранеными впереди. Её взгляд искал закрытую коляску с неизвестным больным. Она не подозревала, что там находился бывший жених.

На улицах становилось всё больше телег и карет. Возле башни девушка с любопытством разглядывала прохожих и внезапно радостно вскрикнула. Она уверяла родных, что заметила в толпе их давнего знакомого — Пьера Безухова.

Действительно, хотя уже гораздо дальше чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутою головой и серьёзным лицом...

Короткий разговор Наташи с переодетым Пьером[ред.]

Мужчина шёл не один, а в сопровождении старичка.

🧓🏻
Старичок — жёлтый, безбородый пожилой мужчина в фризовой шинели, имеет вид лакея, сопровождает Пьера и почтительно обращает его внимание на карету.

Спутник первым заметил высунувшееся из окна кареты лицо и почтительно указал на него своему барину. Тот, с трудом очнувшись от мрачных раздумий и узнав старую знакомую, решительно направился прямо к движущемуся экипажу.

Девушка радостно протянула ему руку, искренне удивляясь странному наряду. Мужчина подошёл и неловко поцеловал её ладонь. На расспросы матери девушки он отмахнулся, не желая ничего объяснять.

— Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! — сказала Наташа. — Мама, позвольте, я останусь. — Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и чтò-то хотел сказать...

Пожилая женщина прервала его расспросами о недавнем сражении. Он подтвердил своё участие и добавил, что завтра предстоит новая битва. Назвав нынешнее время ужасным, он поспешно попрощался и отстал от экипажа.

За основу пересказа взято издание главы из 6-го тома собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1980). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.