Война и мир (Толстой)/Том 3/Часть 2/Глава 4

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
🪞
Война и мир. Том 3. Часть 2. Глава 4
рус. дореф. Война и миръ. Томъ III. Часть вторая. IV · 1865
Краткое содержание главы
из цикла «Война и мир. Том 3. Часть 2»
Оригинал читается за 20 минут
Микропересказ
Старый управляющий поехал в город узнать о войне. Внезапно начался обстрел, жители в панике бежали. Покидая пылающие улицы, старик встретил сына своего хозяина. Офицер велел семье немедленно уезжать.

Очень краткое содержание[ред.]

Смоленская губерния, август 1812 года. Старый князь отправил управляющего в город узнать, угрожает ли их поместью опасность от наступающих французов. Этим посланником был Яков Алпатыч.

👴🏻
Яков Алпатыч — пожилой управляющий князя Болконского; лысый мужчина; преданный, исполнительный; носит белую пуховую шляпу, в городе надевает камзол.

В Смоленске он остановился у знакомого купца. Губернатор сначала уверял, что городу ничто не угрожает, но после получения тревожных донесений настоятельно посоветовал княжеской семье бежать в Москву.

Вскоре начался артиллерийский обстрел. Снаряды падали прямо на улицы, калеча мирных людей. Началась паника, русские войска стали отступать. Знакомый купец, ранее категорически отрицавший опасность, впал в отчаяние.

Увидав солдат, он хотел крикнуть что-то, но вдруг остановился и... захохотал рыдающим хохотом. — Тащи всё, ребята! Не доставайся дьяволам, — закричал он... — Решилась! Россея! — крикнул он... Сам запалю.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 203 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Выезжая из пылающего города, управляющий застрял на перекрёстке. Там он случайно встретил молодого князя — сына своего барина. Офицер спешно написал родным записку с приказом немедленно уезжать в Москву.

Подробный пересказ[ред.]

Деление пересказа на главы — условное.

Отъезд Алпатыча из Лысых Гор[ред.]

Десаль посоветовал сестре хозяина имения написать письмо губернатору Смоленска.

👨🏻‍🏫
Десаль — учитель (гувернёр); рассудительный мужчина; беспокоится о безопасности семьи Болконских и проявляет разумную инициативу.

Учитель переживал, что князь Николай Андреевич Болконский игнорирует угрозу войны.

🧓🏻
Князь Николай Андреевич Болконский — старый князь; пожилой мужчина; нездоров, своенравен, упрямо игнорирует надвигающуюся опасность войны.

Письмо поручили Якову Алпатычу.

Провожаемый домочадцами, старик сел в кибитку и отправился в город, по пути любуясь урожаем.

Алпатыч в Смоленске. Визит к губернатору[ред.]

К вечеру управляющий прибыл в Смоленск.

Все интересы жизни Алпатыча уже более тридцати лет были ограничены одною волей князя... Всё, что не касалось до исполнения приказаний князя, не только не интересовало его, но не существовало для Алпатыча.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 204 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Он остановился на постоялом дворе, который содержал Ферапонтов.

🧔🏻‍♂️
Ферапонтов — сорокалетний мужик, содержит постоялый двор и лавку; толстый, красный, с толстыми губами и носом-шишкой, с чёрными бровями и толстым брюхом.

Хозяин двора не верил слухам о наступлении французов. Всю ночь мимо двигались войска. Утром управляющий пошёл по делам. В городе слышалась пушечная пальба, народ суетился. В толпе оказался бывший исправник.

👨🏻‍🌾
Бывший исправник — дворянин, помещик; возмущён и в отчаянии от бездействия властей перед лицом наступающего неприятеля.

Помещик громко возмущался бездействием властей. Вскоре управляющему удалось передать письмо, и его принял барон Аш.

👨🏻‍💼
Барон Аш — смоленский губернатор, барон; растерянный чиновник, поддающийся панике; советует бежать, хотя в официальной бумаге пишет обратное.

Губернатор дал бумагу об отсутствии опасности, но на словах велел уезжать в Москву. Вбежал офицер, и чиновник спешно выпроводил посетителя.

Французская бомбардировка и паника жителей[ред.]

Вернувшись на постоялый двор, старик велел закладывать лошадей. В горнице он услышал рыдания, там плакала жена Ферапонтова.

👩🏻
Жена Ферапонтова — худая, бледная женщина; мать семейства; страдает от побоев мужа, отчаянно хочет спасти детей и уехать подальше от войны.

Она умоляла мужа увезти её с детьми, но тот в ответ лишь жестоко избил её. На крики прибежала испуганная кухарка.

👩🏻‍🍳
Кухарка — любопытная женщина; прислуживает на постоялом дворе; носит красную юбку; тяжело ранена осколком гранаты в бедро.

Хозяин предложил гостю чай. Канонада усилилась. Управляющий расплатился и собирался уехать, когда началось бомбардирование.

Опять, но очень близко этот раз, засвистело что-то, как сверху вниз летящая птичка, блеснул огонь по середине улицы, выстрелило что-то и застлало дымом улицу. — Злодей, что ж ты это делаешь?..

Осколок ранил работницу в бедро. Улица мгновенно опустела, а оставшиеся люди спрятались в подвале.

Отступление русской армии и разорение Ферапонтова[ред.]

К сумеркам звуки канонады стали стихать. Выйдя из подвала, старик увидел, что небо затянуто дымом пожаров. По улицам беспорядочно передвигались солдаты. Пробегавший офицер крикнул, что город сдают, и велел немедленно уезжать. Вслед за управляющим выбрались и домочадцы.

Когда кибитка выезжала со двора, старик заметил солдат, выносивших муку из лавки. Внезапно вернулся хозяин. Увидев расхищение имущества, он разразился рыдающим хохотом. Он сам начал выкидывать мешки на улицу, крича, чтобы добро не досталось неприятелю, а затем побежал поджигать собственный двор. Из-за густой толпы солдат и беженцев экипаж мог продвигаться вперёд лишь с большим трудом.

Встреча с князем Андреем и приказ об эвакуации[ред.]

Ночью экипаж вынужденно остановился у перекрёстка из-за сильного затора. Рядом догорал дом. В толпе управляющий неожиданно услышал своё имя. Это был князь Андрей Болконский.

👨🏻‍✈️
Князь Андрей Болконский — молодой барин, полковник; имеет бледное и изнурённое лицо; одет в плащ, верхом на вороной лошади; утомлённый, но решительный.

Старик сквозь слёзы спросил молодого барина, пропала ли Россия. Не отвечая на этот вопрос, офицер достал записную книжку.

Князь Андрей... стал писать карандашом, на вырванном листе... «Смоленск сдают... Лысые Горы будут заняты неприятелем через неделю. Уезжайте сейчас в Москву. Отвечай мне тотчас, когда вы выедете...»

Офицер на словах подробно объяснил, как организовать отъезд родных. В этот момент к ним подскакал Берг.

👱🏼‍♂️
Берг — полковник, помощник начальника штаба левого фланга; педантичный офицер, говорит с немецким акцентом; любит указывать на формальности.

Штабной начальник возмутился тем, что офицер безучастно смотрит на поджоги. Молодой барин проигнорировал педантичного немца. Он велел старику передать родным, чтобы они немедленно уезжали. Толпа радостно загудела при обрушении горящего амбара, а офицер развернул лошадь и уехал.

За основу пересказа взято издание главы из 6-го тома собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1980). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.