Война и мир (Толстой)/Том 3/Часть 2/Глава 17
из цикла «Война и мир. Том 3. Часть 2»
Очень краткое содержание[ред.]
Москва, 1812 год. После отъезда государя жизнь горожан текла своим чередом. Москвичи становились всё легкомысленнее, не желая думать о приближающейся французской армии.
Такое поведение объяснялось тем, что предвидеть всё было не в их власти:
При приближении опасности, всегда два голоса одинаково сильно говорят в душе человека: один весьма разумно говорит о том, чтобы человек обдумал самое свойство опасности и средства для избавления от неё...
Накануне отъезда Жюли Друбецкая устроила для знакомых прощальный вечер.
В её салоне ввели шуточное правило говорить лишь по-русски. Вскоре туда прибыл Пьер Безухов.
Гости пересказывали городские слухи, обсуждали затянувшийся отъезд Ростовых и чудесное спасение княжны Марьи. Затем хозяйка салона принялась насмешливо намекать на тайную влюблённость графа в Наташу Ростову. Открытые издёвки смутили и рассердили его.
Подробный пересказ[ред.]
Деление пересказа на части — условное.
Московская жизнь идёт прежним порядком; беспечность горожан перед лицом приближающейся опасности[ред.]
Несмотря на тревожные вести, столица продолжала жить своей привычной жизнью.
После отъезда государя из Москвы, московская жизнь потекла прежним обычным порядком, и течение этой жизни было так обычно, что трудно было вспомнить о бывших днях патриотического восторга и увлечения...
С приближением врага горожане стали относиться к своему положению с невероятной беспечностью. Люди избегали тяжёлых мыслей и охотно поддавались голосу, призывающему забыть о страхах. Казалось, что в городе веселились как никогда.
Клубные разговоры об афишах Растопчина, высылке иностранцев и пожертвованиях Мамонова и Безухова[ред.]
В клубе обсуждали афишки, которые издавал Растопчин.
Одни находили шутки над неприятелем забавными, другие — пошлыми. Также говорили о высылке из города иностранцев, подозреваемых в шпионаже, передавая друг другу остроумные слова, сказанные при их отправке.
Много спорили о пожертвованиях на ополчение. Особенно выделяли поступок, который совершил Пьер Безухов: он не только снарядил ратников, но и сам собирался ехать верхом.
Прощальный вечер у Жюли Друбецкой: штрафы за французские слова и светские пересуды[ред.]
Накануне отъезда Жюли Друбецкая устроила прощальный вечер.
Гости вели неспешные разговоры, которые теперь подчинялись новому условию.
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по-русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
За соблюдением правила следил Ополченец (mon chevalier).
Когда хозяйка ошибалась, он тут же требовал платить.
Приезд Пьера: разговоры о его полку, Наташе Ростовой и расстроенных делах семьи Ростовых[ред.]
Вскоре в гостиной появился сам Пьер. Присутствующие тут же принялись расспрашивать его о полке. Он отшучивался, что французам будет легко в него попасть из-за его телосложения, да и на лошадь он не влезет.
Разговор перешёл на расстроенные дела Ростовых. Говорили, что старый граф ведёт дела бестолково, поэтому им приходится продавать дом. Семья уже давно уехала бы в деревню, но мать отказывается покидать столицу до возвращения младшего сына со службы.
Сменив тему, хозяйка лукаво поинтересовалась, как поживает Наташа Ростова.
Она добавила, что девушка вновь похорошела. Услышав эти слова, граф заметно покраснел. Ему намекнули, что он ведёт себя как истинный рыцарь из романов. Подобные светские пересуды и откровенные насмешки вызвали у него лишь глухое раздражение.
Известие о спасении княжны Марьи Болконской Николаем Ростовым и намёки на их возможный роман[ред.]
Чтобы сгладить неловкость, хозяйка сменила тему. Она сообщила, что накануне в город приехала печальная Мари Болконская (княжна Марья).
Оказалось, что в пути девушка попала в беду: её окружили и едва не убили. От гибели её вовремя спас Николай Ростов.
Эта удивительная новость сразу породила волну слухов. Кто-то язвительно заметил, что всеобщее бегство словно нарочно устроено для выдачи замуж всех старых невест. Присутствующие стали уверять, что спасённая наверняка влюблена в своего храброго избавителя.
За основу пересказа взято издание главы из 6-го тома собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1980). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.