Война и мир (Толстой)/Том 3/Часть 2/Глава 30

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
🚩
Война и мир. Том 3. Часть 2. Глава 30
рус. дореф. Война и миръ. Томъ III. Часть вторая. XXX · 1865
Краткое содержание главы
из цикла «Война и мир. Том 3. Часть 2»
Оригинал читается за 6 минут
Микропересказ
Ранним утром неуклюжего молодого графа разбудила орудийная пальба. С холма он заворожённо наблюдал панораму битвы и клубы дыма. Охваченный восторгом, юноша вскочил на коня и поскакал в гущу боя.

Деление пересказа на главы — условное.

Пробуждение Пьера и утро перед битвой[ред.]

Рано утром в избе спал Пьер Безухов.

👨🏻‍🦱
Пьер Безухов — граф, молодой мужчина, носит очки, неуклюжий, впечатлительный и восторженный, приехал наблюдать за ходом сражения, охвачен патриотическим чувством.

Его упорно расталкивал берейтор, сообщая о начавшейся пальбе.

👴🏻
Берейтор — отставной солдат, пожилой мужчина, слуга Пьера, настойчивый, почтительный, будит своего хозяина и готовит для него лошадей.

Выйдя на залитое солнцем крыльцо, граф увидел, как мимо прорысил адъютант.

🧑🏻‍✈️
Адъютант — молодой военный, проезжает верхом мимо Пьера в сопровождении казака, в спешке торопит графа на поле битвы.

Военный прокричал, что пора ехать.

Панорама величественного зрелища с кургана[ред.]

Граф приказал вести за собой лошадь и пешком направился к кургану, откуда вчера осматривал поле сражения. На возвышенности собралась толпа военных. Там же находился Михаил Илларионович Кутузов.

👴🏻
Михаил Илларионович Кутузов — главнокомандующий, пожилой мужчина с седой головой, носит фуражку с красным околышем, спокоен, руководит боем.

Главнокомандующий смотрел в подзорную трубу на большую дорогу. Поднявшись по ступенькам, Пьер обозрел расстилающийся пейзаж.

Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья пред красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера... но теперь вся эта местность была покрыта войсками...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 216 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Косые лучи освещали поля и дальние леса. Везде виднелись ряды войск, оживляя картину битвы при Бородине.

Красота и звуки артиллерийских дымов[ред.]

В низинах и над рекой лежал густой туман, тающий под лучами солнца и волшебно окрашивающий всё вокруг. К этому утреннему мареву беспрестанно присоединялся дым от орудийных залпов. Сквозь эту пелену проступали очертания белой церкви, крыши деревенских изб, сплошные массы солдат и зелёные ящики пушек. Всё пространство казалось живым и подвижным.

По всей линии фронта — в лесах, на полях и возвышенностях — из ничего зарождались клубы дыма. Они то появлялись поодиночке, то сливались в густые тучи, разрастаясь и клубясь. Именно это непрерывное рождение дымных облаков поразило зрителя больше всего.

Эти дымы выстрелов, и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища... «Пуфф!» — вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно-белым цветами — дым, и «бумм!» — раздавался...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 211 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Наблюдатель жадно следил за этим ритмом. Сначала глаз улавливал вспышку и появление плотного круглого мячика. Лишь спустя мгновение до ушей доносился раскатистый и твёрдый гул. Два облачка сталкивались, сливаясь воедино, и этот процесс сопровождался двойным звуком. Пока один шар растворялся в воздухе, рядом вспыхивали ещё три или четыре новых.

Эхо орудийных раскатов торжественно разносилось над полем. С левой стороны непрерывно возникали всё новые огромные дымные столбы, которым звонко вторили мелкие вспышки ружейной стрельбы. Ружейный треск казался совсем бедным и неправильным по сравнению с величественными артиллерийскими ударами. Леса, золотые поля и блестящие штыки словно бежали мимо этих густых неподвижных туч.

Скрытая теплота чувства и порыв Пьера к месту сражения[ред.]

Графу страстно захотелось оказаться там, где кипело сражение и сверкали штыки.

На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.

👨🏻
Князь Андрей (Болконский) — знакомый Пьера, с которым у него накануне состоялся важный разговор.

Главнокомандующий отдал приказ стоявшему рядом военному. Это был генерал.

👨🏻‍✈️
Генерал — военный, получает приказ от Кутузова, холодно и строго отвечает на вопрос штабного, отправляется к переправе.

Спускаясь с холма, он ответил на вопрос, который задал штабной.

👨🏻‍✈️
Штабной — офицер из свиты Кутузова, задаёт вопрос генералу о его пункте назначения.

Граф решил ехать за ним. Внизу генералу подвёл коня казак.

💂🏻‍♂️
Казак — военный, сопровождает адъютанта, а затем подаёт лошадь генералу.

Выбрав у слуги лошадь посмирнее, граф неуклюже влез в седло. Вцепившись в гриву и теряя очки, он поскакал вслед, вызывая улыбки у свиты.

За основу пересказа взято издание главы из 6-го тома собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1980). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.