Война и мир (Толстой)/Том 3/Часть 2/Глава 32
из цикла «Война и мир. Том 3. Часть 2»
Оригинальный текст представляет собой одну главу. Для удобства чтения деление пересказа на части — условное.
Столкновение Пьера с французским офицером в окопе[ред.]
Не помня себя от пережитого страха, Пьер устремился назад на батарею, казавшуюся ему в тот момент единственным надёжным укрытием от окружавших его со всех сторон ужасов войны.
Вбежав в окоп, он заметил суетящихся людей, но выстрелов не было слышно. На валу лежал старший полковник.
Рядом отчаянно вырывался пленный солдат.
Чуть поодаль лежал другой солдат.
Но он не успел ещё сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколот штыком в спину другой солдат.
В этот миг прямо на него налетел французский офицер со шпагой в руке.
Столкнувшись совершенно случайно, они не сразу осознали происходящее. Инстинктивно защищаясь от внезапного толчка, Пьер мёртвой хваткой схватил врага за горло и плечо, заставив того выронить шпагу, а француз в ответ вцепился ему в воротник.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоуменьи о том, что они сделали, и что им делать. «Я ли взят в плен, или он взят в плен мною?» думал каждый из них.
Француз склонялся к мысли о своём пленении, так как сильная рука Пьера сжимала его горло всё крепче. Враг попытался заговорить, но над их головами со страшным свистом пролетело ядро. Офицер так быстро пригнулся, что Пьеру почудилось, будто тому оторвало голову.
Русская контратака на батарею[ред.]
Спасаясь от гибели, недавние противники спешно разошлись в разные стороны.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги.
Не успел он спуститься, как навстречу ринулись русские солдаты, бурно наступавшие на батарею. Эту контратаку позже приписывал себе Ермолов.
Мощный натиск русских войск увенчался успехом. Солдаты с громким победным криком выбили французов с занятой батареи и прогнали их так далеко, что командирам с огромным трудом удалось остановить это преследование.
Ужасы кургана и усиливающаяся канонада[ред.]
С отбитой батареи спешно увозили захваченных пленных, среди которых был раненый французский генерал.
Пьер вернулся на курган, где до этого провёл больше часа, надеясь отыскать знакомых артиллеристов. Однако из прежнего семейного кружка он не встретил никого. Вокруг лежали сотни мёртвых тел. В этой пугающей картине он всё же узнал некоторых солдат. У края вала в луже крови свернулся молоденький офицерик.
Чуть дальше в предсмертной агонии бился краснорожий солдат.
Потрясённый герой бросился бежать вниз с холма.
«Нет, теперь они оставят это, теперь они ужаснутся того, что они сделали!» думал Пьер, бесцельно направляясь за толпами носилок, двигавшихся с поля сражения.
Однако его наивные надежды не оправдались. Жестокая битва у Семёновского продолжалась, а гул выстрелов и беспощадная канонада лишь нарастали с отчаянной силой.
За основу пересказа взято издание главы из 6-го тома собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1980). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.