Война и мир (Толстой)/Том 3/Часть 2/Глава 35
из цикла «Война и мир. Том 3. Часть 2»
Очень краткое содержание[ред.]
Бородинское поле, 1812 год. Во время сражения Михаил Илларионович Кутузов сидел на лавке, выслушивая донесения.
Несмотря на тревожные вести о ранении командиров и захвате позиций французами, полководец сохранял спокойствие. К середине дня вражеские атаки прекратились. Уставший старик сел обедать. В этот момент прибыл адъютант с докладом о том, что русские войска бегут и сражение проиграно. Главнокомандующий пришёл в ярость, вскочил и накричал на посланника.
Отбиты везде, за что я благодарю Бога и наше храброе войско. Неприятель побеждён и завтра погоним его из священной земли русской, — сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слёз.
Его правоту вскоре подтвердил другой генерал: армия твёрдо стояла на позициях. Полководец велел составить приказ о завтрашнем наступлении. Невидимой связью весть об этом решении мгновенно разлетелась по полкам, воодушевив и утешив измученных солдат.
Подробный пересказ[ред.]
Деление пересказа на части — условное.
Кутузов на командном пункте и его философия руководства боем[ред.]
Кутузов сидел на лавке, понурив голову. Выслушивая донесения, он больше обращал внимание на выражения лиц говоривших. Он почти не отдавал своих распоряжений, а лишь соглашался или нет с тем, что ему предлагали.
Старый полководец полагался не на формальные планы, а на своё внутреннее чутьё.
Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения...
Ранение Багратиона и перестановки в командовании[ред.]
Утром Кутузову сообщили, что флеши отбиты, но ранен князь Багратион.
Старик горестно ахнул. Он передал командование союзному принцу, но когда тот запросил подкреплений, главнокомандующий поморщился и назначил другого генерала.
Взятие в плен Мюрата и тревожные вести с левого фланга[ред.]
Вскоре штабные стали поздравлять Кутузова с пленением вражеского маршала. Тот посоветовал повременить с радостью, но велел разнести весть по линиям.
Затем с левого фланга прискакал Щербинин.
По его встревоженному лицу и звукам боя старик сразу понял, что дела там плохи. Он отвёл офицера в сторону и послал одного из приближённых генералов лично оценить обстановку. К третьему часу атаки прекратились. Полководец был доволен успехом, но физические силы оставляли его, и он задремал.
Прибытие Вольцогена с пессимистическим докладом Барклая[ред.]
Во время обеда к Кутузову подъехал Вольцоген.
Он прибыл от генерала Барклая-де-Толли.
Благоразумный Барклай-де-Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив всё обстоятельства дела, решил, что сражение проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему...
...своего посланника. Подойдя к старику, флигель-адъютант с небрежностью и улыбкой начал докладывать ситуацию. Он заявил, что позиции захвачены неприятелем, войска бегут и отбиваться нечем. Кутузов перестал жевать и удивлённо уставился на докладчика.
Гневная отповедь Кутузова и его слёзная клятва победить[ред.]
Заметив волнение старика, немецкий офицер самоуверенно добавил, что русские войска находятся в расстройстве. Тогда Кутузов быстро вскочил и с угрожающими жестами наступил на посланника.
Как смеете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения несправедливы, и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему...
Офицер попытался возразить, но старик резко перебил его, приказав немедленно ехать обратно и передать категоричный приказ о завтрашней атаке. Вокруг все замолчали. Перекрестившись, полководец поблагодарил Бога и пообещал, что завтра враг будет изгнан с русской земли, после чего вдруг всхлипнул.
Доклад Раевского и приказ о наступлении на следующий день[ред.]
Тут на курган вошёл Раевский.
Кутузов с радостью назвал его своим героем. Генерал уверенно доложил, что войска стоят твёрдо. Старик велел адъютанту немедленно писать приказ на завтрашний день. Вскоре посланник левого фланга запросил письменное подтверждение этого распоряжения, и полководец приказал написать его.
Дух кутузовского приказа распространяется по всей армии[ред.]
Невидимой связью слова Кутузова быстро разлетелись по всем концам войска. Узнав о завтрашней атаке, измученные люди обрели утешение и вновь ободрились.
За основу пересказа взято издание главы из 6-го тома собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1980). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.