Война и мир (Толстой)/Том 3/Часть 2/Глава 18

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
🎻
Война и мир. Том 3. Часть 2. Глава 18
рус. дореф. Война и миръ. Томъ III. Часть вторая. XVIII · 1865
Краткое содержание главы
из цикла «Война и мир. Том 3. Часть 2»
Оригинал читается за 10 минут
Микропересказ
Враги шли к столице. Богатый граф сомневался, идти ли воевать. Увидев на площади жестокое наказание пленного, он бросил роскошный дом и уехал к войскам. Там он ощутил радость готовности отдать жизнь.

Очень краткое содержание[ред.]

Москва, 1812 год. Пьер Безухов прочёл афиши главнокомандующего и осознал, что французы скоро войдут в город.

🧑🏻
Пьер Безухов (Пьер) — молодой мужчина, богатый граф; охвачен предчувствием надвигающейся катастрофы и жаждой самопожертвования, ищет знак свыше для принятия важного решения.

Пытаясь решить, ехать ли в армию, он раскладывал пасьянс. Его прервала перепуганная родственница, умоляя отправить её в Петербург, и Пьер согласился. Когда управляющий сообщил, что снаряжение солдат разоряет графа и нужно продать имение, тот с радостью дал согласие.

На улице Пьер стал свидетелем публичного наказания французского повара, обвинённого в шпионаже. Жестокость экзекуции и реакция зевак так потрясли его, что он велел кучеру ехать домой и немедленно выехал к войскам под Можайском.

Оказавшись в гуще солдат и орудий, он ощутил небывалый душевный подъём.

Он испытывал теперь приятное чувство сознания того, что всё то, что составляет счастье людей, удобства жизни, богатство, даже самая жизнь, есть вздор, который приятно откинуть в сравнении с чем-то...

Сама эта готовность к жертве приносила ему непонятную радость.

Подробный пересказ[ред.]

Деление пересказа на главы — условное.

Раздумья Пьера над афишами Растопчина и разговор с княжной[ред.]

Вернувшись домой, Пьер прочитал две выпущенные столичным главнокомандующим афиши. В них говорилось, что отъезд знати из города приветствуется, но сам неприятель в столицу допущен не будет. Во второй афише жителям предлагалось недорогое оружие из арсенала. Тон посланий был уже не шутливым.

Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души, и которая вместе с тем возбуждала в нём невольный ужас, очевидно, туча эта приближалась.

Пьер размышлял о своём будущем: поступить ли в военную службу или дожидаться развития событий. Чтобы принять решение, он взял колоду карт и стал раскладывать пасьянс. Внезапно в кабинет вошла старшая княжна.

👵🏻
Старшая княжна — пожилая женщина, дальняя родственница Пьера; с длинной талией и окаменелым лицом, тревожная, взволнованно требует увезти её подальше от французов.

Она была возмущена бунтующим народом и заявила, что не желает оставаться под властью французов. Пьер попытался успокоить её афишами, но та с негодованием назвала их автора лицемером, спровоцировавшим беспорядки. Граф согласился организовать её отъезд в Петербург. Хотя пасьянс сошёлся, Пьер остался в опустевшей столице, с тревогой и странной радостью ожидая надвигающихся событий.

Поездка в Воронцово к воздушному шару Леппиха[ред.]

На следующий день старшая княжна уехала. К вечеру к Пьеру приехал его главноуправляющий с докладом.

👨🏻
Главноуправляющий — мужчина, управляющий имениями Пьера; прагматичный и рассудительный, безуспешно пытается уберечь хозяина от финансового разорения.

Он сообщил, что для обмундирования полка не хватает денег, и настаивал на продаже одного имения. Главноуправляющий предупреждал, что военные траты приведут к разорению. Пьер с улыбкой согласился: ухудшение личных дел лишь радовало его. Затем он поехал в Воронцово, чтобы осмотреть гигантский воздушный шар, тайно строящийся по воле государя для уничтожения врага.

Экзекуция французского повара на Лобном месте[ред.]

Возвращаясь домой, Пьер остановился у Лобного места. Там только что высекли французского повара в зелёном камзоле.

🧑🏼‍🍳
Французский повар — толстый мужчина с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зелёном камзоле; обвинён в шпионаже, горько плачет после экзекуции от страха и бессилия.

Рядом стоял второй осуждённый, худой француз.

👱🏻‍♂️
Худой француз — худенький и бледный мужчина, второй осуждённый; с испуганно-болезненным видом покорно ожидает своей очереди на жестокую экзекуцию.

Толстяк разрыдался, и толпа зашумела. Один из зрителей, сморщенный приказный, злорадно пошутил над наказанным.

👴🏻
Сморщенный приказный — мужчина из толпы зевак у Лобного места; жестокий и бессердечный, злорадно шутит над наказанным французом, ища одобрения окружающих.

Пьер поморщился и вернулся в экипаж. По дороге он неожиданно накричал на своего кучера на дрожках.

🧔🏻
Кучер на дрожках — мужчина, везёт Пьера; покорный, привыкший выполнять распоряжения, искренне удивляется внезапной вспышке гнева своего обычно спокойного барина.

Эта жестокая сцена заставила Пьера твёрдо решить ехать в армию.

Отъезд Пьера в армию и радость самопожертвования[ред.]

Приехав домой, Пьер отдал распоряжение своему главному слуге Евстафьевичу готовить верховых лошадей для поездки к войску в Можайск.

🧔🏼
Евстафьевич — мужчина, главный кучер Пьера; всё знающий и всё умеющий, известный всей Москве опытный слуга, организующий отъезд хозяина к войскам.

Выехать в ту же ночь не удалось, так как требовалось время на расстановку подставных лошадей по маршруту. Отъезд пришлось отложить до двадцать четвёртого числа.

Двадцать четвёртого числа погода прояснилась. На ночной стоянке Пьер узнал, что произошло большое сражение. На рассвете он прибыл в Можайск. Все дома были забиты военными. Повсюду виднелись солдаты и пушки.

Пьер торопился скорее ехать вперёд, и чем дальше он отъезжал от Москвы, и чем глубже погружался в это море войск, тем больше им овладевала тревога беспокойства и неиспытанное ещё им новое радостное чувство.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 206 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Он осознал, что готов пожертвовать всем своим богатством, комфортом и даже жизнью. Пьер не мог до конца уяснить цель этой жертвы, но чувство отречения приносило ему радость.

За основу пересказа взято издание главы из 6-го тома собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1980). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.