Война и мир (Толстой)/Том 4/Часть 4/Глава 6
из цикла «Война и мир. Том 4. Часть 4»
Деление пересказа на главы — условное.
Осмотр французских пленных по дороге в Доброе[ред.]
Пятого ноября, когда стало очевидно, что неприятель отступает, главнокомандующий покинул Красное и направился в Доброе.
По морозной дороге он ехал со свитой. Повсюду грелись у костров тысячи захваченных французских пленных. Возле Доброго скопилась огромная толпа оборванных французов у трофейных орудий. При появлении полководца их говор стих. Один из военных начал свой доклад.
Полководец не слушал этих слов. Он пристально вглядывался в изуродованные морозом лица пленных. Его внимание привлекла группа французов, жадно разрывавших сырое мясо.
Что-то было страшное и животное в том беглом взгляде, который они бросили на проезжающих, и в том злобном выражении, с которым солдат с болячками, взглянув на Кутузова, тотчас же отвернулся...
В другом месте главнокомандующий заметил русского воина, который со смехом и лаской обращался к пленному врагу, и вновь задумчиво покачал головой.
Благодарственная речь Кутузова перед Преображенским полком[ред.]
Докладывающий обратил внимание полководца на захваченные знамена. Главнокомандующий с трудом оторвался от своих мыслей и рассеянно оглянулся на тысячи ожидавших его солдат.
Перед строем солдат он остановился, тяжело вздохнул и на мгновение закрыл глаза. По знаку из свиты бойцы подошли и установили вражеские знамёна вокруг главнокомандующего.
После паузы полководец поднял голову, окинул взглядом офицеров и начал торжественную речь.
В тишине, воцарившейся вокруг него, отчётливо слышны были его медленно выговариваемые слова: — благодарю всех за трудную и верную службу. Победа совершенная, и Россия не забудет вас. Вам слава во веки!
Он на мгновение замолчал. Заметив вражеский штандарт, он велел воину опустить древко ниже.
Командующий крикнул «Ура!», на что войска ответили оглушительным рёвом. Пока длилось ликование, он склонил голову, а в его глазах появился кроткий блеск.
От жалости к врагам до стариковского гнева. Слёзы главнокомандующего[ред.]
Когда восторженные крики стихли, главнокомандующий вновь обратился к войскам.
Внезапно его голос и выражение лица изменились. Перед войсками стоял уже не официальный командир, а простой старый человек, который всем сердцем желал сказать своим товарищам что-то важное.
В рядах произошло движение. Старик признал, что бойцам сейчас нелегко, и попросил немного потерпеть до полного изгнания неприятеля. Затем он указал на пленённых французов и отметил, что русские находятся у себя дома, тогда как враги дошли до состояния жалких нищих. Он добавил, что сильного противника никто не жалел, но теперь к ним можно проявить милосердие.
Полководец увидел, что его слова нашли сочувственный отклик. Однако, помолчав, он с гневом добавил, что их сюда никто не звал, грубо выругался по-стариковски и галопом поскакал прочь от радостно хохотавших солдат.
То самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное именно этим стариковским, добродушным ругательством, — это самое чувство лежало в душе...
Вскоре к фельдмаршалу приблизился один из его подчинённых.
Отвечая на вопрос, старый полководец внезапно всхлипнул, выдавая своё сильнейшее волнение.
За основу пересказа взято издание главы из 7-го тома собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1981). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.