Война и мир (Толстой)/Том 4/Часть 4/Глава 17

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
🎼
Война и мир. Том 4. Часть 4. Глава 17
рус. дореф. Война и миръ. Томъ IV. Часть четвертая. XVII · 1865
Краткое содержание главы
из цикла «Война и мир. Том 4. Часть 4»
Оригинал читается за 10 минут
Микропересказ
Выживший в плену дворянин навестил молодую вдову и её золовку. Он поведал о войне и понял, что беды привели к счастью. Дамы осознали, что гость очистился душой, а между ним и вдовой вспыхнула любовь.

Очень краткое содержание[ред.]

Россия, ≈1812 год. Пьер Безухов приехал к знакомым.

👨🏻
Пьер Безухов — мужчина средних лет, граф, богатый помещик, вдовец; добрый, искренний, рефлексирующий; пережил плен, внутренне преображён; говорит с кроткой насмешкой.

Там его ждали Наташа Ростова и княжна Марья Болконская.

👩🏻
Наташа Ростова — молодая женщина, вдова князя Андрея; спокойная, строгая, глубоко чувствующая, внимательная слушательница; способна плакать и улыбаться сквозь слёзы.
👸🏻
Княжна Марья Болконская — молодая женщина, сестра князя Андрея; кроткая, добрая, проницательная; замечает зарождающееся чувство между Наташей и Пьером, радуется этому.

Гость подробно поведал о плене. Наташа глубоко ему сочувствовала, а Марья поняла, что они могут быть счастливы вместе.

Вспоминая свои лишения, Пьер оптимистично произнёс:

Мы думаем, что как нас выкинет из привычной дорожки, всё пропало: а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю...

Оставшись одни, девушки решили, что гость внутренне очистился.

Подробный пересказ[ред.]

Деление пересказа на части — условное.

Начало ужина; разговор о слухах, потерянных миллионах и смерти жены Пьера[ред.]

В столовую вошла Наташа с сестрой мужа. Повисло молчание.

Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе очевидно в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью...

Княжна Марья спросила о слухах про потерю денег. Пьер возразил, что стал богаче, назвав главной ценностью свободу. Услышав вопрос о смерти жены, он признался, что поражён известием, и искренне её пожалел.

Рассказ Пьера о плене: казни, Каратаев и его гибель[ред.]

Ужин подходил к концу. Сестра покойного друга поинтересовалась, правда ли гость встречался с французским императором. Мужчина со смехом опроверг это, пояснив, что был в плену. Затем молодая вдова спросила, действительно ли он оставался в покинутой столице с намерением убить вражеского предводителя. Гость признался, что это так, и, направляемый расспросами женщин, начал подробно описывать свои похождения.

Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом... но потом, когда он дошёл до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он... увлёкся и стал говорить с сдержанным волнением...

Бывший пленник вспоминал страшные сцены: брошенных в огне детей, беззащитных женщин, которых грабили мародёры, и то, как его самого задержали. Он хотел опустить мрачные подробности казни, но слушательница потребовала ничего не утаивать. Поднявшись из-за стола, он заговорил о человеке, у которого многому научился. Этим человеком оказался Платон Каратаев.

👴🏻
Платон Каратаев — простой русский солдат, неграмотный крестьянин; добродушный, народный мудрец; погиб во время отступления; упоминается в рассказе Пьера.

С дрожащим от волнения голосом мужчина поведал о болезни своего товарища во время тяжёлого отступления и о его трагической гибели. Рассказывая обо всём этом, он словно заново осмысливал пережитое, открывая в страшных приключениях новое, глубокое значение, которого раньше не замечал.

Наташа слушает Пьера; его рассуждения о счастье через страдания; прощание со слезами[ред.]

Молодая женщина одарила рассказчика тем редким наслаждением, которое способны дать лишь глубоко чувствующие натуры. Она ловила тончайшие изменения его голоса, каждый взгляд и жест, безошибочно угадывая тайный смысл его сложной душевной работы.

Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, чтò поглощало всё её внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером.

Радостная догадка полностью овладела её мыслями. Никто из собеседников не замечал, что уже наступило три часа ночи, и слуги давно сменили свечи. Завершив повествование, гость смутился, но затем искренне заговорил о страданиях. Он заявил, что не раздумывая выбрал бы снова пройти через ужасы плена, ведь потеря привычного уклада означает начало совершенно нового пути. По его мнению, пока продолжается жизнь, впереди всегда остаётся место для счастья.

Вдова тихо подтвердила, что и она хотела бы пережить всё сначала. Это удивило гостя, он эмоционально выкрикнул, что просто хочет жить. Женщина расплакалась, но тут же улыбнулась сквозь слёзы и попрощалась. Гость тоже ушёл.

Беседа Наташи и княжны Марьи о Пьере и памяти о князе Андрее[ред.]

В спальне собеседницы обсудили вечер. Вдова с тревогой призналась, что они слишком редко вспоминают дорогого им человека. Им был князь Андрей Болконский.

🪦
Князь Андрей Болконский — мужчина, покойный возлюбленный Наташи и брат княжны Марьи; упоминается в разговоре женщин как дорогой и любимый ими человек.

Подруга тяжело вздохнула, заверив, что забыть его невозможно. Вдова объяснила свою откровенность уверенностью в том, что гость искренне любил ушедшего. Улыбаясь, она добавила, что визитёр морально очистился. Хозяйка согласилась, напомнив, что брат никого не ценил так высоко, как этого друга. Обе сошлись на том, что мужчина преобразился.

За основу пересказа взято издание главы из 7-го тома собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1981). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.