Война и мир (Толстой)/Том 4/Часть 4/Глава 15

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
💌
Война и мир. Том 4. Часть 4. Глава 15
рус. дореф. Война и миръ. Томъ IV. Часть четвертая. XV · 1865
Краткое содержание главы
из цикла «Война и мир. Том 4. Часть 4»
Оригинал читается за 6 минут
Микропересказ
Дворянин вернулся в разорённый город и навестил сестру друга. Там он увидел грустную женщину в чёрном. Узнав в ней свою прежнюю возлюбленную по слабой улыбке, он осознал, что всё ещё горячо её любит.

Очень краткое содержание[ред.]

Москва, ≈1813 год. Пьер Безухов приехал в разорённую столицу.

👨🏻
Пьер Безухов — мужчина средних лет, граф, богатый дворянин; добродушный, внутренне изменившийся после плена, держится настороже, легко краснеет от волнения.

Он решил навестить сестру покойного друга. В доме княжны Пьер увидел незнакомку. Рассказывая хозяйке о своём спасении, он заметил её странное замешательство. Княжна назвала имя незнакомки — это была Наташа Ростова.

👩🏻
Наташа Ростова — молодая женщина; похудевшая, бледная, с чёрными глазами и странным ртом; прежде жизнерадостная, теперь печальная, сдержанная, в чёрном платье.

Пьер не узнал её сразу: в её глазах больше не было прежней радости жизни. Но внезапно произошло чудо.

И лицо, с внимательными глазами с трудом, с усилием, как отворяется заржавевшая дверь, — улыбнулось, и из этой растворённой двери вдруг пахнуло и обдало Пьера тем давно забытым счастием...

Пьер осознал, что всё ещё любит её. Он покраснел, запутался в словах и умолк. Его смущение доставило девушке удовольствие, слегка осветившее её лицо.

Подробный пересказ[ред.]

Деление пересказа на части — условное.

Пьер в ожившей Москве: всеобщая радость и внутренняя осторожность[ред.]

В конце января Пьер приехал в Москву и поселился в уцелевшем флигеле.

Вскоре он навестил графа Растопчина и других знакомых.

👨🏻‍✈️
Граф Растопчин — мужчина, московский генерал-губернатор; упоминается как один из знакомых, к которым Пьер заезжал по приезде в Москву.

Столица быстро оживала. Знакомые были рады видеть графа. Он чувствовал дружелюбие ко всем, но держался настороже, чтобы не связать себя обязательствами. Об одной давней семье он слышал, что те в Костроме. Мысли о прежней возлюбленной посещали его редко.

Известие о княжне Марье. Мысли о князе Андрее и Каратаеве по дороге к ней[ред.]

Услышав, что княжна Марья в Москве, он поехал к ней.

👩🏻‍🦱
Княжна Марья Болконская — молодая женщина, сестра князя Андрея; живёт в своём уцелевшем доме на Вздвиженке, добросердечная, застенчивая, заботливая.

В пути он вспоминал князя Андрея.

🪦
Князь Андрей Болконский — мужчина, умерший до начала сцены; друг Пьера, брат княжны Марьи; упоминается в воспоминаниях и разговорах как значимая утрата.

Затем в его памяти всплыл солдат Платон Каратаев.

🪖
Платон Каратаев — простой солдат, умерший до начала сцены; упоминается Пьером в воспоминаниях как воплощение народной мудрости и смирения.

Граф невольно сравнивал этих столь разных людей.

Визит в дом старого князя. Встреча с княжной Марьей и незнакомой компаньонкой[ред.]

Знакомый дом уцелел, хотя и носил следы разрушений. У входа гостя встретил старый официант.

🧓🏻
Старый официант — пожилой мужчина, слуга в доме Болконских; строгий, блюдёт порядок дома, встречает Пьера у входа.

Слуга доложил о визите, и вскоре вышел Десаль.

🧑🏻‍💼
Десаль — мужчина, воспитатель в доме Болконских; выступает посредником между Пьером и княжной Марьей, передаёт приглашение войти.

От имени хозяйки он пригласил графа подняться наверх. В тускло освещённой комнате сидели две женщины: сама хозяйка и некая компаньонка в чёрном платье. Граф не обратил на незнакомку особого внимания, решив, что это обычная приживалка. Хозяйка тепло и искренне приветствовала гостя.

— Я так была рада, узнав о вашем спасении. Это было единственное радостное известие, которое мы получили с давнего времени. — Опять ещё беспокойнее княжна оглянулась на компаньонку...

Гость перебил её, рассказывая, что считал её брата погибшим. Мельком взглянув на даму в чёрном, он решил, что она не помешает беседе. Но при упоминании старых знакомых лицо хозяйки выразило замешательство. Она спросила, неужели он не узнаёт её.

Пьер взглянул ещё раз на бледное, тонкое, с чёрными глазами и странным ртом, лицо компаньонки. Что-то родное, давно забытое и больше чем милое, смотрело на него из этих внимательных глаз.

Узнавание Наташи. Пьер понимает, что любит её[ред.]

Граф отказывался верить своим глазам. Лицо компаньонки казалось слишком суровым и бледным. Но тут хозяйка назвала её имя — это была Наташа Ростова.

Некогда жизнерадостное лицо девушки с огромным трудом озарилось слабой улыбкой. И тут на гостя внезапно повеяло давно забытым счастьем. Это светлое чувство мгновенно охватило и поглотило его целиком. Как только она улыбнулась, все сомнения окончательно развеялись. Он понял, что всё ещё горячо её любит.

В первую же минуту Пьер, невольно, и ей и княжне Марье, и главное самому себе, сказал неизвестную ему самому тайну. Он покраснел радостно и страдальчески болезненно. Он хотел скрыть своё волнение.

Его попытки справиться с чувствами приводили к обратному результату. Краска заливала его лицо, а радость и страх переполняли душу. Пытаясь продолжить разговор, он путался в словах и замолкал. Причина, по которой он не узнал её сразу, крылась в огромной перемене. Раньше в её глазах всегда светилась радость жизни, а теперь в них читались лишь печаль и немой вопрос. Удивительно, но крайнее смущение графа не вызвало у неё ответной неловкости. Напротив, оно доставило ей тихое удовольствие, едва заметно осветившее её лицо.

За основу пересказа взято издание главы из 7-го тома собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1981). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.