Война и мир (Толстой)/Том 4/Часть 3/Глава 9

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
📜
Война и мир. Том 4. Часть 3. Глава 9
рус. дореф. Война и миръ. Томъ IV. Часть третья. IX · 1865
Краткое содержание главы
из цикла «Война и мир. Том 4. Часть 3»
Оригинал читается за 6 минут
Микропересказ
Опытный офицер и юный солдат проникли во вражеский лагерь в чужой форме. Командир дерзко выведал нужные сведения у костра, и они вернулись к своим. Восхищённый юноша пылко признался герою в любви.

Очень краткое содержание[ред.]

Лес близ французского лагеря, 1812 год. Долохов и Петя поехали на разведку.

👨🏻‍✈️
Долохов — мужчина, русский офицер-партизан; смелый, хладнокровный и жестокий; переодевшись во французскую шинель, проникает в лагерь врага, держится уверенно и дерзко.
👦🏻
Петя — юноша, русский солдат; неопытен, но горяч и полон восхищения Долоховым; сильно волнуется во время вылазки во вражеский лагерь, искренне выражает свои чувства.

Они обманули часового: Долохов заговорил по-французски, выдав себя за проверяющего. В лагере у костра он смело расспрашивал врагов о численности войск. Жестоко пошутив о пленных, он вызвал подозрения.

Всё обошлось, и разведчики покинули лагерь, по пути заметив соотечественников в плену. Вернувшись к казакам, Долохов велел передать приказ о наступлении на заре. Взволнованный Петя кинулся к нему.

— Нет! — вскрикнул он, — вы такой герой. Ах, как хорошо! как отлично! Как я вас люблю. — Хорошо, хорошо, — сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 206 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Долохов поцеловал его на прощание и скрылся в темноте.

Подробный пересказ[ред.]

Деление пересказа на главы — условное.

Проезд через французскую заставу[ред.]

Одевшись во французские шинели, Петя с Долоховым выехали из леса. Оставив казаков, они направились к мосту. Юноша волновался.

Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет. — Lanciers du 6-me, — проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Чёрная фигура часового стояла на мосту.

💂🏻‍♂️
Часовой на мосту — мужчина, французский часовой на мосту; мрачный, строго требует пароль, загораживая дорогу, но в итоге отступает перед наглостью и напором Долохова.

Солдат вновь потребовал пароль, загородив дорогу. Русский офицер прикрикнул на него. Не дожидаясь ответа, всадники поехали дальше.

Сбор сведений у офицерского костра[ред.]

Вскоре всадники заметили человека и окликнули его. Это был солдат с мешком, который рассказал, что командиры находятся на дворе фермы.

🚶🏻‍♂️
Солдат с мешком — мужчина, французский солдат с мешком на плече; доверчиво и дружелюбно указывает Долохову расположение командира и офицеров на дворе фермы.

Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошёл к большому, пылавшему костру...

Вокруг огня сидели французы. Рядом солдат-повар варил похлёбку. Гость уверенно подоздоровался.

🧑🏻‍🍳
Солдат-повар — мужчина, французский солдат в колпаке и синей шинели; стоя на коленях у костра, мешает варево в котелке ружейным шомполом, принимает лошадей.

К ним подошёл офицер с длинною шеей.

💂🏻‍♂️
Офицер с длинною шеей — мужчина, высокий французский офицер с длинной шеей; подозрителен, нахмурившись, безуспешно пытается узнать личность Долохова и номер его полка.

Он поинтересовался, чем может служить. Русский офицер ответил, что они догоняют свой полк. Враги подозрительно осматривали пришедших. Из темноты раздался голос, предупредивший об опоздании на ужин.

🗣️
Офицер из-за костра — мужчина, французский офицер; сидит в тени у костра, насмешливо отвечает Долохову насчёт позднего ужина и предупреждает о вездесущих казаках.

Ответив, что они сыты, партизан отдал лошадей повару и присел у огня. Высокий француз не сводил с него глаз, допытываясь о полке. Гость проигнорировал вопрос и начал расспрашивать о казаках. Ему ответили, что разбойники повсюду.

— Ну теперь он уедет, — всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор. Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 201 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Расспрашивая про пленных русских солдат, партизан заявил, что таких негодяев нужно расстреливать, и громко, странно засмеялся. Юноша испугался, что этот смех выдаст их обман, и невольно отступил. Французы промолчали, лишь один прошептал что-то товарищу. Командир встал и велел подать лошадей.

Возвращение и прощание Пети с Долоховым[ред.]

Лошадей подали, и партизан попрощался. Юный спутник едва не произнёс французское слово, но вовремя осёкся. Офицеры перешёптывались, пока гость садился в седло. Всадники выехали со двора. Младший ехал рядом, желая оглянуться и проверить, нет ли погони, но не решился.

Оказавшись на дороге, они поехали не назад в поле, а вдоль по деревне. В какой-то момент старший остановился и велел прислушаться. В темноте зазвучали русские голоса, а у костров показались фигуры пленных солдат. Спустившись к мосту, всадники проехали мимо молчаливого часового и добрались до лощины, где их ждали казаки. Командир велел передать сообщение Денисову.

🧔🏻‍♂️
Денисов — мужчина, командир партизанского отряда; в самой сцене физически не участвует, но руководит операцией и ждёт донесения от героев к рассвету.

Атака назначалась на заре, по первому выстрелу. Офицер собирался уехать, но восхищённый юноша схватил его за руку. Назвав своего кумира настоящим героем, он пылко признался ему в любви и потянулся, чтобы поцеловать. Тот со смехом поцеловал его в ответ, повернул лошадь и скрылся в ночной темноте.

За основу пересказа взято издание главы из 7-го тома собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1981). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.