Война и мир (Толстой)/Том 4/Часть 3/Глава 14

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
🕊️
Война и мир. Том 4. Часть 3. Глава 14
рус. дореф. Война и миръ. Томъ IV. Часть третья. XIV · 1865
Краткое содержание главы
из цикла «Война и мир. Том 4. Часть 3»
Оригинал читается за 3 минут
Микропересказ
Пленных гнали под конвоем. Один мужчина заметил больного товарища. Тот просил о помощи, но из страха за жизнь пленник поспешил прочь. Грянул выстрел — конвоиры убили отставшего. Никто не обернулся.

Деление пересказа на главы — условное.

Проезд французского маршала и смятение пленных[ред.]

Утром среди пленных и французских конвойных произошло внезапное радостное смятение. Послышались громкие команды, и колонну начали рысью объезжать хорошо одетые кавалеристы. Люди напряжённо ожидали появления начальства. Пленных поспешно столкнули с дороги в кучу, а конвойные выстроились. Вскоре прогремела карета цугом на серых лошадях, и Пьер мельком заглянул внутрь.

👨🏻
Пьер Безухов (Пьер) — пленный, мужчина средних лет, крупная и заметная фигура, прихрамывает, подвержен страху за свою жизнь, склонен отстраняться от пугающей реальности.

В роскошном экипаже сидел маршал.

👮🏻‍♂️
Маршал — французский военачальник, мужчина, имеет спокойное, красивое, толстое и белое лицо, носит треугольную шляпу, способен на скрытое сострадание.

Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.

Вслед за каретой скакал генерал.

👨🏼‍✈️
Генерал — французский командир, мужчина с красным и испуганным лицом, суетливый, едет верхом на худой лошади.

Солдаты и офицеры конвоя суетливо собрались вместе, их лица выражали крайнее волнение. Пьер слышал, как в толпе французов возбуждённо перешёптывались, пытаясь узнать, что именно сказал главнокомандующий во время своего короткого проезда мимо колонны. Это событие нарушило привычный ритм изнурительного пути.

Ослабевший Платон Каратаев и страх Пьера за свою жизнь[ред.]

Во время вынужденной остановки, когда арестанты сбились в плотную толпу, Пьер неожиданно заметил Платона Каратаева.

🧔🏼
Платон Каратаев (Каратаев) — пленный, мужчина, одет в шинельку, больной и ослабленный, имеет добрые круглые глаза, подёрнутые слезою, лицо выражает тихое умиление.

Пьер не видел своего ослабевшего товарища всё нынешнее утро и теперь с тревогой смотрел на него.

Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к берёзе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось ещё выражение тихой торжественности.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 204 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Обессиленный пленник уже не мог продолжать идти вместе со всеми из-за обострившейся болезни и лихорадки.

Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми круглыми глазами, подёрнутыми теперь слезою и видимо подзывал его к себе, хотел сказать что-то. Но Пьеру слишком страшно было за себя.

Животный страх за собственную жизнь оказался сильнее сочувствия. Пьер сделал вид, что не замечает этого отчаянного призыва, и поспешно отошёл прочь. Когда колонна снова тронулась в путь, он оглянулся: Каратаев оставался сидеть у обочины, а рядом с ним стояли двое французов. Пьер больше не оборачивался и, прихрамывая, побрёл в гору.

Выстрел позади колонны и гибель Каратаева[ред.]

Сзади, с того места, где остался сидеть больной товарищ, раздался ружейный выстрел. Пьер отчётливо слышал этот звук, но его рассудок попытался отгородиться от реальности. Он заставил себя вспомнить о прерванных вычислениях и принялся в уме считать оставшиеся переходы до Смоленска, отгоняя осознание трагедии.

Вскоре мимо Пьера торопливо пробежал французский солдат с ружьём.

💂🏼‍♂️
Французский солдат с ружьём — молодой француз, солдат конвоя, бледный, с робким и виноватым взглядом, держит в руке снятое дымящееся ружьё.

Позади него следовал второй французский солдат.

💂🏼‍♂️
Второй французский солдат — французский солдат конвоя, молодой мужчина, бледный, выглядит внутренне напряжённым и подавленным.

На лицах обоих конвоиров читалась неестественная бледность. Один из них робко и виновато взглянул на Пьера. В этом взгляде промелькнуло нечто, живо напомнившее Пьеру выражение лица молодого солдата во время расстрелов в Москве. Пьер посмотрел на юношу и вспомнил, как несколько дней назад этот француз случайно сжёг свою рубаху на костре, а товарищи громко над ним смеялись.

Позади тоскливо завыла собака. Пьер мысленно обозвал её глупой, отчаянно пытаясь подавить нахлынувшую боль. Пленные, шагавшие рядом с ним, вели себя так же: они не стали оглядываться ни на звук выстрела, ни на вой. Но строгое и мрачное выражение на их лицах говорило о том, что все всё поняли.

За основу пересказа взято издание главы из 7-го тома собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1981). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.