Война и мир (Толстой)/Том 4/Часть 3/Глава 11

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
🪖
Война и мир. Том 4. Часть 3. Глава 11
рус. дореф. Война и миръ. Томъ IV. Часть третья. XI · 1865
Краткое содержание главы
из цикла «Война и мир. Том 4. Часть 3»
Оригинал читается за 6 минут
Микропересказ
Партизанский отряд пошёл в атаку. Юный доброволец жаждал подвига и, нарушив приказ, бросился в гущу боя. Шальная пуля убила мальчика. После победы суровый командир горько оплакивал смерть юноши.

Деление пересказа на части — условное.

Подготовка к вылазке. Петя ждёт боя с нетерпением[ред.]

В предрассветной полутьме партизанский отряд готовился к вылазке, а один из казачьих офицеров отдавал последние распоряжения.

🪖
Эсаул — казачий офицер, участник партизанской операции; роль командира казаков в отряде Денисова.

В то время как пехота скрылась за деревьями, командир отряда лично руководил сборами.

👨🏻‍✈️
Василий Фёдорович Денисов — командир партизанского отряда, мужчина средних лет; строгий, решительный, опытный военный; глубоко переживает гибель Пети.

Рядом стоял совсем юный доброволец, ожидая команды по коням.

👦🏻
Петя Ростов — молодой человек, юноша (около 15–16 лет), гусар-доброволец; порывистый, бесстрашный, восторженный, не умеющий сдерживать себя в бою.

Обмытое холодною водой, лицо его, в особенности глаза горели огнём, озноб пробегал по спине и во всём теле что-то быстро и равномерно дрожало. — Ну, готово у вас всё? — сказал Денисов.

Юноша горячо попросил поручить ему что-нибудь важное, но командир строго приказал слушаться и никуда не соваться во время боя. Весь переезд до опушки леса прошёл в полном молчании.

Сигнал к атаке. Петя мчится вперёд, нарушая приказ[ред.]

Когда партизаны приблизились к опушке леса, начало заметно светать, хотя туман ещё скрывал даль. Командир спустился в лощину, кивнул стоявшему рядом рядовому бойцу и велел давать сигнал.

🏇🏻
Казак (со сигналом) — рядовой казак из отряда Денисова; подаёт сигнал к атаке выстрелом по команде.

Раздался выстрел, и тут же впереди послышался конский топот, крики и ответная пальба. Юноше показалось, что вокруг мгновенно и ярко рассвело.

В то же мгновение как раздались первые звуки топота и крика, Петя, ударив свою лошадь и выпустив поводья, не слушая Денисова, кричавшего на него, поскакал вперёд.

Окрылённый азартом, он промчался к мосту и устремился дальше по дороге. Впереди в панике метались неприятельские солдаты, один из которых упал в грязь прямо под копыта его разгорячённой лошади.

В гуще сражения. Гибель Пети[ред.]

Юноша подскакал к толпе, где увидел бледного испуганного француза, в которого была направлена пика. Радостно прокричав «Ура», он дал волю своей лошади и помчался по улице. Вокруг бежали пленные и кавалеристы, раздавались бессвязные крики и выстрелы. Около барского дома, где засели неприятели, шёл ожесточённый бой. Солдаты противника стреляли из-за плетня по столпившимся у ворот казакам.

В густом пороховом дыму юноша заметил знакомого офицера, который руководил атакой.

🧔🏻
Долохов — офицер, участник партизанского рейда; бледный, зеленоватый; жёсткий, хладнокровный, циничный.

Офицер кричал своим людям, чтобы те шли в объезд и дожидались пехоту. Однако юноша не желал медлить ни секунды. Выкрикнув клич, он поскакал прямо туда, откуда раздавались выстрелы и где пороховой дым висел гуще всего. За ним в ворота бросились и остальные бойцы партизанского отряда. Противники в панике бросали оружие и пытались спастись бегством.

Юноша скакал по двору, но вдруг странно взмахнул обеими руками и начал медленно сваливаться набок, выпустив поводья.

Лошадь, набежав на тлевший в утреннем свете костёр, упёрлась, и Петя тяжело упал на мокрую землю. Казаки видели, как быстро задёргались его руки и ноги, несмотря на то, что голова его не шевелилась.

Шальная пуля пробила ему голову в пылу сражения, мгновенно оборвав жизнь. Юный гусар, так стремившийся совершить подвиг, погиб, даже не успев осознать произошедшего.

После боя. Горе Денисова и освобождение Пьера[ред.]

После коротких переговоров французский гарнизон капитулировал. Суровый офицер подошёл к неподвижному телу юноши. Равнодушно констатировав его гибель, он заявил, что пленных брать не будут, и зашагал прочь. Вскоре подъехал командир отряда.

Заметив издалека безжизненную позу своего юного подопечного, он вскрикнул и поспешно спешился. Дрожащими руками он повернул к себе запачканное кровью бледное лицо мальчика. В его памяти всплыли трогательные слова убитого о сладком изюме.

Не в силах сдержать горе, командир отвернулся к плетню, издав рыдания, похожие на собачий лай. Партизаны освобождали русских пленных, среди которых находился спасённый именитый граф.

👨🏻
Пьер Безухов — граф, мужчина; упомянут как один из освобождённых русских пленных в конце главы.

Так завершился этот трагичный утренний бой.

За основу пересказа взято издание главы из 7-го тома собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1981). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.