Война и мир (Толстой)/Том 3/Часть 1/Глава 4
из цикла «Война и мир. Том 3. Часть 1»
Очень краткое содержание[ред.]
Российская империя, 1812 год. Император отправил генерала Балашёва к Наполеону с письмом и устным посланием о том, что не помирится, пока на русской земле есть хоть один вооружённый враг.
На рассвете посланник достиг французских аванпостов и столкнулся с грубостью дозорных.
Необычайно странно было Балашеву после близости к высшей власти и могуществу... видеть тут, на русской земле, это враждебное, а главное непочтительное отношение к себе грубой силы.
Затем вежливый французский полковник вызвался проводить генерала. В пути им встретился разодетый всадник — Иоахим Мюрат (Неаполитанский король).
Мюрат попытался заговорить о политике и выразил надежду на скорейшее примирение монархов. После беседы генерал поехал дальше, ожидая скорой встречи с Наполеоном, но его вновь задержали солдаты маршала Даву.
Подробный пересказ[ред.]
Деление пересказа на главы — условное.
Поручение императора Александра[ред.]
Глубокой ночью государь поручил генералу лично передать письмо французскому императору.
Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооружённый неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону.
Прибытие Балашева на французские аванпосты[ред.]
Александр Дмитриевич Балашёв выехал в путь и к рассвету прибыл на передовые посты неприятеля. Там его остановил французский гусарский унтер-офицер.
Вражеский солдат грубо преградил путь и начал браниться. Он отправил рядового за старшим по званию, а сам принялся болтать с товарищами. Посланнику было крайне странно терпеть подобное пренебрежительное отношение к себе на родной земле после недавней беседы с главой государства.
Вскоре из деревни показался Юльнер.
Офицер оказался вежлив и сразу осознал важность гостя. Он проводил генерала мимо солдат и сообщил, что желание быть представленным их императору скоро исполнится. Они проехали село мимо любопытных взглядов.
Встреча с Неаполитанским королем Мюратом[ред.]
Выехав на возвышенность, путники заметили группу всадников. Впереди всех гарцевал нарядно одетый командующий.
Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами... Действительно это был Мюрат, называемый теперь Неаполитанским королём.
Этим всадником оказался Иоахим Мюрат.
Он был искренне убеждён в своём новом высоком статусе. Несмотря на сожаление о расставании со своими подданными, теперь, вернувшись на военную службу, он чувствовал себя превосходно. Словно застоявшийся конь, он с радостью и весельем скакал по дорогам, нарядившись в пестрые и дорогие одежды. Заметив русского посланника, он торжественно, по-королевски откинул голову назад и вопросительно взглянул на своего подчинённого. Полковник почтительно объяснил ему цель визита прибывшего гостя. Командующий поприветствовал дипломата с милостивым жестом, но затем его поведение изменилось.
Как только король начал говорить громко и быстро, всё королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешёл в свойственный ему тон добродушной фамильярности.
Положив руку на холку лошади собеседника, он заговорил о войне как о чём-то обыденном. Генерал почтительно отвечал, часто называя его величеством, ведь этот титул для него в новинку. Выслушав гостя, командующий вспомнил о положении и решил поговорить о делах. Он спешился, взял дипломата под руку и отвел от свиты. Он отметил, что их правитель оскорблён требованиями о выводе войск из Пруссии, считая это унижением. В ответ посланник спокойно объяснил, почему истинным зачинщиком конфликта является не Россия. Собеседник не стал слушать доводы и добродушно перебил его, выразив надежду на мир. Затем он перешёл к светским расспросам о здоровье брата государя. Вспомнив о роли, он принял величественную позу и пожелал успехов.
Продолжение пути к маршалу Даву[ред.]
Александр Дмитриевич Балашёв поехал дальше, надеясь после слов собеседника на скорую встречу с самим предводителем французов. Однако его ожиданиям не суждено было сбыться. У следующего селения его вновь строго задержали часовые пехотного корпуса. Вскоре к нему вышел адъютант командира, который проводил русского генерала в деревню к маршалу, где гостю предстояло ожидать приема.
За основу пересказа взято издание главы из 6-го тома собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1980). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.