Война и мир (Толстой)/Том 2/Часть 3/Глава 17

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
🕯️
Война и мир. Том 2. Часть 3. Глава 17
рус. дореф. Война и миръ. Томъ II. Часть третья. XVII · 1865
Краткое содержание главы
из цикла «Война и мир. Том 2. Часть 3»
Оригинал читается за 4 минут
Микропересказ
Юная девушка танцевала на балу весь вечер, переполненная счастьем. Её искренность покорила светского кавалера: он даже задумался о женитьбе. А мрачный гость у окна совсем не разделил её восторга.

Деление пересказа на части — условное.

Наташа танцует весь вечер, не замечая ничего вокруг[ред.]

На балу юная Наташа Ростова танцевала весь вечер напролёт, передавая лишних кавалеров своей кузине.

👧🏻
Наташа Ростова — молодая девушка, дочь графа Ростова; жизнерадостная, непосредственная, грациозная, счастливая; худые руки; с розой у корсажа на балу.

Счастливая и раскрасневшаяся, она совершенно не обращала внимания на политические беседы государя, светские интриги и громкие успехи других дам.

Она ничего не заметила и не видала из того, чтò занимало всех на этом бале. Она не только не заметила, как государь долго говорил с французским посланником... она не видала даже государя...

Девушка отметила отъезд императора лишь потому, что после этого события праздник стал ещё более оживлённым.

Котильон с князем Андреем: его восхищение Наташей и мысль о женитьбе[ред.]

Перед ужином начался весёлый котильон, на который юную красавицу пригласил князь Андрей Болконский.

🧑🏻‍✈️
Князь Андрей Болконский — молодой мужчина, светский человек; наблюдательный, нежный, бережный в общении; восхищается непосредственностью Наташи.

Во время танца кавалер напомнил партнёрше об их первой встрече в аллее загородного имения и о лунной ночи, когда он совершенно случайно подслушал её бессонный и вдохновенный разговор. Это неожиданное воспоминание заставило девушку густо покраснеть, и она смущённо попыталась оправдаться за свои искренние чувства, словно в них крылось что-то постыдное. Мужчина же, уставший от типичных манер, с удовольствием находил в ней черты, лишённые привычного светского отпечатка, и общался с юной собеседницей особенно нежно, деликатно и бережно.

Сидя подле неё, разговаривая с нею о самых простых и ничтожных предметах, князь Андрей любовался на радостный блеск её глаз и улыбки, относившейся не к говоренным речам, а к её внутреннему счастию.

Пока девушка танцевала с другими, он продолжал любоваться её робкой грацией. Окончив фигуру, уставшая партнёрша уже хотела отказаться от нового приглашения, но тотчас весело положила руку на плечо новому кавалеру, подарив ожидавшему мужчине выразительную улыбку. Эта улыбка словно говорила о её усталости, радости и безмерной любви ко всем присутствующим. Завершив танец, она побежала через зал выбирать дам для котильона. Наблюдая за ней, кавалер неожиданно решил: если она сначала подойдёт к кузине, то непременно станет его женой. Девушка подошла именно к родственнице. Мужчина отбросил эти мысли как вздор, но отметил про себя, что такая милая и особенная особа непременно выйдет замуж меньше чем через месяц. Это было большой редкостью в окружающем их светском обществе.

В конце танца к танцующим неспешно приблизился граф Ростов.

👴🏻
Граф Ростов — пожилой мужчина, отец Наташи; появляется в синем фраке; добродушный, заботливый отец.

Отец поинтересовался у дочери, весело ли ей. В ответ она улыбнулась с лёгким упрёком, удивляясь самому вопросу, и заявила, что ей так радостно, как никогда прежде. Внимательный кавалер заметил, как её руки на мгновение порывисто поднялись, желая обнять родителя, но тут же опустились. В этот торжественный момент юная особа находилась на той высшей ступени абсолютного восторга, когда душа переполнена искренней добротой и совершенно отказывалась верить в возможность существования зла, несчастья или горя в этом огромном мире.

Мрачный Пьер на балу и попытка Наташи поделиться своим счастьем[ред.]

В это же время Пьер Безухов впервые ощутил себя глубоко оскорблённым тем высоким положением, которое его жена заняла в высшем обществе.

😔
Пьер Безухов — граф, мужчина; угрюмый и рассеянный на балу, в очках, с широкой складкой на лбу; оскорблён положением жены в высшем свете.

Мужчина одиноко стоял у окна и смотрел в пустоту. Направляясь к ужину, мимо прошла девушка. Её поразило его мрачное лицо. Она остановилась, желая поделиться своим счастьем, и спросила, весело ли ему. В ответ последовала лишь рассеянная улыбка. Собеседник явно не понимал её слов. Она недоумевала, как он мог грустить.

На глаза Наташи все бывшие на бале были одинаково добрые, милые, прекрасные люди, любящие друг друга: никто не мог обидеть друг друга, и потому все должны были быть счастливы.

За основу пересказа взято издание главы из 5-го тома собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1980). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.