Война и мир (Толстой)/Том 4/Часть 2/Глава 13

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
🏡
Война и мир. Том 4. Часть 2. Глава 13
рус. дореф. Война и миръ. Томъ IV. Часть вторая. XIII · 1865
Краткое содержание главы
из цикла «Война и мир. Том 4. Часть 2»
Оригинал читается за 7 минут
Микропересказ
Французы покидали сожжённую Москву, уводя пленников. Пленный дворянин тщетно просил конвоиров спасти умирающего товарища. Война превратила людей в бездушные машины. На пути лежал осквернённый труп.

Очень краткое содержание[ред.]

Москва, 1812 год. Ранним утром французские войска готовились к выступлению из города. Среди пленных находился Пьер.

🧔🏻‍♂️
Пьер (Пётр Кириллович Безухов) — пленный, обутый в башмаки из цибика и подпоясанный верёвкой; отзывчивый, пытается помочь товарищу, но с ужасом осознаёт бессилие перед военной машиной.

Он попытался заступиться за тяжелобольного солдата перед французским капралом, с которым накануне приветливо общался. Но капрал лишь грубо отмахнулся от него под резкий барабанный бой.

В изменённом лице капрала, в звуке его голоса, в возбуждающем и заглушающем треске барабанов Пьер узнал ту таинственную, безучастную силу, которая заставляла людей против своей воли умерщвлять себе подобных...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 209 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Пьер попытался обратиться к капитану, но тот также проигнорировал состояние умирающего и приказал идти. Пленных офицеров отделили от солдат и погнали по улицам разорённой столицы. По пути другие арестанты обыденно спорили о сгоревших районах. Проходя мимо церкви, толпа с ужасом увидела осквернённый труп с вымазанным сажей лицом, прислонённый к ограде. Конвойные с ругательствами и озлоблением погнали пленных дальше.

Подробный пересказ[ред.]

Деление пересказа на главы — условное.

Утро перед выступлением и больной солдат Соколов[ред.]

Ранним утром шестого октября началось активное движение выступающих из Москвы французских войск. Военные укладывали повозки и готовились к походу. Конвой в полном походном обмундировании выстроился перед балаганами с пленными. Пленные уже были готовы к выходу. Среди них выделялся один человек, который не мог подняться.

👱🏻‍♂️
Соколов — больной солдат, худой, бледный, с синими кругами вокруг глаз; неодетый и необутый, мучается от кровавого поноса и животного страха остаться в одиночестве.

Больной солдат Соколов, бледный, худой, с синими кругами вокруг глаз, один, не обутый и не одетый, сидел на своём месте, и выкатившимися от худобы глазами вопросительно смотрел... и не громко и равномерно стонал.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 212 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Мужчину терзал животный страх остаться одному. К нему подошёл другой пленный, чтобы ободрить товарища.

Проявление таинственной силы в поведении французов[ред.]

Пьер успокаивал больного, предполагая, что во французском госпитале тому будет лучше, и пообещал поговорить с конвоирами. Он направился к двери, к которой в этот момент подошёл знакомый ему человек с двумя солдатами.

💂🏻‍♂️
Французский капрал — в походной форме; изменившийся, суровый, воплощающий таинственную силу, заставляющую убивать; равнодушно захлопывает дверь перед просящим Пьером.

Пьер хотел попросить за больного, но засомневался, тот ли это человек. Лицо его сильно изменилось. В эту же секунду затрещали барабаны. В ответ на просьбу военный лишь бессмысленно выругался и захлопнул дверь балагана. По спине Пьера пробежал невольный холод. В искажённом лице и в нарастающем барабанном треске он распознал безучастную и жестокую силу, что заставляет людей убивать себе подобных. Он уже сталкивался с ней во время казни.

Бояться, стараться избегать этой силы, обращаться с просьбами или увещаниями к людям, которые служили орудиями её, было бесполезно. Это знал теперь Пьер. Надо было ждать и терпеть.

Вскоре двери отворились, и пленные, давя друг друга, хлынули наружу. Пьер пробился вперёд к другому знакомому офицеру, который ранее обещал ему всяческое содействие.

👮🏻‍♂️
Французский капитан — офицер в походной форме с холодным лицом; строго хмурится и злобно кричит, жестоко отказывая Пьеру в какой-либо помощи умирающему солдату.

На лице этого офицера отражалось то же самое холодное, отчуждённое выражение. Он приговаривал пленникам быстрее выходить, даже не глядя на них. Пьер попытался сказать, что оставленный в балагане человек находится при смерти, но офицер лишь злобно нахмурился и прикрикнул на него. Барабаны продолжали неумолимо трещать, и Пьер окончательно осознал, что таинственная сила полностью завладела умами этих людей. Любые разговоры и просьбы о милосердии теперь не имели никакого смысла.

Выход из сгоревшей Москвы и страшная находка у церкви[ред.]

Пленных разделили: офицеров поставили идти впереди солдат. В офицерской группе оказалось около тридцати человек. Они выглядели чужими друг другу и смотрели на обувь Пьера с недоверием. Неподалёку от него шёл человек, пользовавшийся большим уважением среди товарищей.

🧓🏻
Толстый майор — пленный майор с пухлым, жёлтым, сердитым лицом; одет в казанский халат, подпоясан полотенцем; пыхтит, отдувается и на всех постоянно ворчит.

Толпа с ужасом разглядывала масштабные пожарища, сокрушаясь о сгоревших кварталах. Когда пленные проходили через уцелевший район мимо старой церкви, все испуганно отшатнулись в сторону. Послышались возгласы отвращения — люди заметили нечто жуткое.

Пьер тоже подвинулся к церкви... и смутно увидал что-то прислонённое к ограде... Из слов товарищей... он узнал, что это что-то был труп человека, поставленный стоймя у ограды и вымазанный в лице сажей.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 201 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Французские конвойные мгновенно отреагировали на эту заминку и разразились потоком жестоких ругательств. С новым, пугающим озлоблением они пустили в ход тяжёлые тесаки, грубо и с применением силы разгоняя столпившихся вокруг мертвеца пленных и заставляя их продолжать долгий путь из разорённого города.

За основу пересказа взято издание главы из 7-го тома собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1981). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.