Война и мир (Толстой)/Том 2/Часть 1/Глава 4
из цикла «Война и мир. Том 2. Часть 1»
Очень краткое содержание[ред.]
Москва, начало XIX века. На званом обеде Пьер Безухов сидел в мрачном настроении.
Он страдал из-за анонимного письма, сообщавшего об измене жены с Фёдором Долоховым.
Пьер приютил Долохова у себя, а теперь тот откровенно насмехался над ним. За столом Долохов произнёс дерзкий тост за красивых женщин и их любовников, а затем выхватил у Пьера листок бумаги.
Бледный, с трясущеюся губой, Пьер рванул лист. — Вы... вы... негодяй!.. я вас вызываю, — проговорил он, и двинув стул, встал из-за стола. В ту самую секунду... вопрос о виновности его жены... был... решён.
Утром противники встретились в Сокольничьем лесу. Пьер, никогда не державший пистолета, был рассеян, но на предложение секундантов помириться ответил отказом. Долохов тоже отверг мировую. Секунданты отмерили шаги, и дуэлянты замерли у барьеров.
Подробный пересказ[ред.]
Деление пересказа на части — условное.
Пьер на обеде: подозрения о жене и страх перед Долоховым[ред.]
На праздничном обеде в честь полководца Пьер сидел напротив Долохова и Ростова.
Окружающие замечали в поведении графа странную перемену.
Он молчал всё время обеда и, щурясь и морщась, глядел кругом себя или остановив глаза, с видом совершенной рассеянности, потирал пальцем переносицу. Лицо его было уныло и мрачно.
Причиной его тяжелых раздумий стали недавние намёки и подлое анонимное послание о неверности его жены.
Пьер изо всех сил гнал от себя мысли об измене, но ему было мучительно тяжело смотреть на сидящего напротив обидчика. Всякий раз при нечаянной встрече с его насмешливым, наглым взглядом в душе обманутого мужа поднималось что-то пугающее и безобразное, и он поспешно отворачивался.
Провокация Долохова и вызов на дуэль[ред.]
За столом царило веселье, молодой гусар общался со своими приятелями, одним из которых был Денисов.
Гусар недоброжелательно поглядывал на рассеянного соседа, считая его богатым штатским бездельником. Когда провозгласили тост за здоровье государя императора, обманутый муж задумался и забыл встать. Гусар раздражённо окликнул его, заставив выпить бокал.
Вскоре наглый офицер с насмешливой улыбкой предложил выпить за здоровье красивых женщин и их любовников, прямо глядя на свою жертву. Лакей начал раздавать гостям листки со стихами в честь полководца. Один листок положили перед тучным графом как перед почётным гостем. Он потянулся за бумагой, но его обидчик перегнулся через стол и бесцеремонно выхватил её.
Это стало последней каплей. Страшное чувство вырвалось наружу. Он навалился на стол, потребовал отдать листок, а получив дерзкий отказ, рванул бумагу к себе. Дрожащим голосом он назвал врага негодяем и бросил ему вызов. В этот миг он окончательно понял, что ненавидел супругу и расстался с ней навсегда.
Условия дуэли и философия Долохова о поединке[ред.]
Секундантом офицера вызвался быть гусар. Он быстро обсудил условия предстоящей встречи с Несвицким.
Инициатор ссоры уехал домой, а его противник с товарищами до поздней ночи слушал цыган. Прощаясь, гусар спросил приятеля о его спокойствии. Офицер открыл ему свою тайну:
...а ты иди с твёрдым намерением его убить, как можно поскорее и повернее, тогда всё исправно. Как мне говаривал наш костромской медвежатник: медведя-то, говорит, как не бояться?
Утро дуэли в Сокольниках: приготовления и тягостное ожидание[ред.]
На следующее утро противники и их секунданты встретились в лесу. Граф выглядел измученным и жёлтым после бессонной ночи. Он рассеянно щурился от солнца. Его одолевали мысли о том, что жена виновата, а её любовник не имел причин беречь чужую честь. Обманутому мужу хотелось сбежать отсюда.
Когда сабли воткнули в глубокий мокрый снег для обозначения барьера, робкий секундант подошёл к своему подопечному. Он попытался уговорить его принести извинения противнику. Граф кротко отверг эту возможность.
Он взял в руки пистолет, стал расспрашивать о способе спуска, так как он до сих пор не держал в руках пистолета, в чём он не хотел сознаваться. — Ах, да, вот так, я знаю, я забыл только...
На другой стороне поляны вторая попытка примирения также провалилась — инициатор провокации наотрез отказался мириться. Место для поединка отмерили шагами по тающему снегу. Противники разошлись к краям поляны. Из-за тумана за сорок шагов ничего не было видно. Всё было готово, но они медлили в тягостном молчании.
За основу пересказа взято издание главы из 5-го тома собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1980). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.