Война и мир (Толстой)/Том 2/Часть 5/Глава 16

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
🛷
Война и мир. Том 2. Часть 5. Глава 16
рус. дореф. Война и миръ. Томъ II. Часть пятая. XVI · 1865
Краткое содержание главы
из цикла «Война и мир. Том 2. Часть 5»
Оригинал читается за 9 минут
Микропересказ
Уже женатый офицер страстно желал тайно похитить юную девушку. Друг всё подготовил, но тщетно пытался отговорить безумца от верного суда. Приказав ямщику гнать коней насмерть, сообщники умчались.

Очень краткое содержание[ред.]

Москва, начало XIX века. Вечером в кабинете шли последние приготовления к похищению Наташи Ростовой.

👧🏻
Наташа Ростова — молодая девушка, объект страсти Анатоля; согласилась на побег и тайное венчание; упоминается в тексте, в сцене лично не присутствует.

План побега и тайного венчания придумал Анатоль Курагин.

👱🏻‍♂️
Анатоль Курагин — молодой мужчина, офицер; упрямый, ограниченный, самонадеянный; в расстёгнутом мундире; страстно увлечён планом похищения, отказывается слушать доводы рассудка.

Все организационные вопросы взял на себя Фёдор Иванович Долохов.

🧔🏻‍♂️
Фёдор Иванович Долохов — молодой мужчина, офицер; организатор побега; холодный, насмешливый, презрительный; в дорожном бешмете и сапогах, с красивыми наглыми глазами.

Он достал крупную сумму денег, паспорта, нашёл расстриженного попа и свидетелей. Однако перед отъездом он попытался образумить товарища:

— Я тебе помогал, но всё же я тебе должен правду сказать: дело опасное и, если разобрать, глупое. Ну, ты её увезёшь, хорошо. Разве это так оставят? Узнается дело, что ты женат. Ведь тебя под уголовный суд подведут...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 216 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Но юноша проигнорировал доводы рассудка, надеясь, что за границей никто не узнает о его прежнем браке. Вскоре прибыл их знакомый лихой ямщик. Выпив на дорогу вина, мужчины велели гнать тройку изо всех сил и поспешили за девушкой.

Подробный пересказ[ред.]

Деление пересказа на главы — условное.

План похищения Наташи Ростовой и денежные расчеты[ред.]

Анатоль последнее время жил у своего товарища.

План похищения Ростовой уже несколько дней был обдуман и приготовлен Долоховым, и в тот день, когда Соня, подслушав у двери Наташу, решилась оберегать её, план этот должен был быть приведён в исполнение.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 203 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

В десять часов вечера девушка должна была тайно выйти на заднее крыльцо. Оттуда беглецы намеревались скакать в село Каменку, где их ожидал расстриженный поп для тайного венчания. Дальше путь лежал за границу. Для побега были заранее подготовлены паспорт, подорожная и внушительная сумма денег — двадцать тысяч.

Безуспешные попытки Долохова отговорить Анатоля[ред.]

В кабинете, украшенном шкурами и коврами, хозяин квартиры сидел перед раскрытым бюро. Он пересчитывал пачки денег, выделяя суммы для свидетелей венчания, ожидавших в соседней комнате.

Закончив со счётами, он с насмешливой улыбкой предложил бросить затею. Организатор побега пытался воззвать к рассудку товарища, говоря, что дело это опасное. Он напоминал, что за похищение непременно подведут под суд. Но ослеплённый страстью молодой человек не желал ничего слушать.

Ведь я тебе толковал, я решил: ежели этот брак будет недействителен... значит я не отвечаю; ну а ежели действителен, всё равно: за границей никто этого не будет знать, ну ведь так? И не говори, не говори, не говори!

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 215 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Уговоры не действовали. Упрямец восхищался своей возлюбленной, а на резонный вопрос о том, что они будут делать, когда закончатся средства, ответил с искренним недоумением. Предпочитая не думать о будущем, он посмотрел на часы и велел слугам торопиться.

Ямщик Балага и его история служения Анатолю и Долохову[ред.]

Вскоре приехал человек, который должен был увезти беглецов.

👨🏼‍🦱
Балага — известный троечный ямщик, мужик лет 27; приземистый, с красным лицом и толстой шеей, русый, с бородкой; отчаянный, преданный господам, любит быструю езду.

Этот лихой водитель служил своим господам уже около шести лет. В прошлом он не раз увозил их от погони, катал с цыганами и помогал выпутываться из историй, за которые обычный человек давно бы отправился в Сибирь.

Служа им, он двадцать раз в году рисковал и своею жизнью и своею шкурой, и на их работе переморил больше лошадей, чем они ему переплатили денег. Но он любил их, любил эту безумную езду, по восемнадцати вёрст в час...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 216 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Ему нравилось лететь во весь опор по улицам, пугая прохожих. В такие моменты он восхищался седоками, считая их настоящими господами. За невероятное мастерство и схожий нрав офицеры тоже питали к нему привязанность.

С другими заказчиками мужик всегда торговался, но с этими господами неизменно ездил сам и никогда не требовал фиксированной платы за свой риск. Лишь изредка, узнав через камердинеров, что у офицеров появились средства, он приходил поутру и просил ссудить его деньгами. Они всегда щедро одаривали его. Войдя в комнату, он перекрестился на передний угол и почтительно поздоровался с присутствующими.

Выпивка перед дорогой и готовность к бешеной скачке[ред.]

Радостно поприветствовав гостя, офицер по-дружески положил ему руки на плечи и попросил сослужить самую важную службу. Он строго велел гнать лошадей изо всех сил, чтобы приехать вовремя, даже если придётся загнать всю тройку насмерть.

Ямщик с усмешкой ответил, что для своих господ ему ничего не жалко, и они будут мчаться на пределе лошадиных сил. Ему налили большой стакан мадеры. Отказавшись лишь для приличия, он с удовольствием выпил вино и утёрся шёлковым платком, который хранил в шапке.

Узнав, что выезжать предстоит немедленно, возница уверенно заверил, что они обязательно поспеют. В ответ офицер с восторгом вспомнил давнюю зимнюю поездку из Твери, когда они мчались с такой невероятной скоростью, что перескочили через два встречных воза.

Уж лошади ж были!.. так веришь ли, Фёдор Иваныч, 60 вёрст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился.

За основу пересказа взято издание главы из 5-го тома собрания сочинений Толстого в 22 томах (М.: Художественная литература, 1980). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.