Пёстрые рассказы (Чехов)
Конь и трепетная лань[ред.]
Добродетельный кабатчик[ред.]
Дочь Альбиона[ред.]
Раз в год[ред.]
Патриот своего отечества[ред.]
Отставной раб[ред.]
Смерть чиновника[ред.]
Экзекутор в театре чихает на статского генерала, начинает преследовать его с извинениями и даже приходит к нему домой, откуда генерал его выгоняет. Вернувшись домой, экзекутор умирает от огорчения.
Герой-барыня[ред.]
Тёмною ночью[ред.]
Егерь[ред.]
Орден[ред.]
Верба[ред.]
Сонная одурь[ред.]
Случай из судебной практики[ред.]
Размазня[ред.]
Мужчина преподаёт своей гувернантке жестокий урок, считая, что такой размазнёй быть нельзя. Девушка покорно соглашается и получает всё, что ей причитается.
Живая хронология[ред.]
Козлы отпущения[ред.]
Шило в мешке[ред.]
Кухарка женится[ред.]
На гвозде[ред.]
Оба лучше[ред.]
Последняя могиканша[ред.]
Мыслитель[ред.]
Мелюзга[ред.]
Злоумышленник[ред.]
Судят мужичка, который открутил гайку с железнодорожного полотна. Даже будучи осуждённым, он не понимает, в чём его преступление.
Мёртвое тело[ред.]
Симулянты[ред.]
Репетитор[ред.]
Гимназист готовил мальчика к поступлению во второй класс. Ученик не подготовился к уроку, а учитель не смог объяснить, как решать задачу. Отец мальчика задолжал за уроки и продолжает отнекиваться.
Разговор человека с собакой[ред.]
Надлежащие меры[ред.]
Горе[ред.]
Вор[ред.]
Налим[ред.]
Пятеро мужиков, бросив все дела, безрезультатно пытаются вытащить налима, спрятавшегося под корягой. Барин не выдерживает и присоединяется к рыболовам, но все усилия напрасны — налим уходит.
Старость[ред.]
Канитель[ред.]
Дьячок со старушкой пытались составить списки имён для молитв за здравие и упокой. Но имена так и норовили попасть не в тот список. В итоге дьячок решил передать дело более образованному дьякону.
В аптеке[ред.]
Трифон[ред.]
Певчие[ред.]
Циник[ред.]
У предводительши[ред.]
Капитанский мундир[ред.]
В рождественскую ночь[ред.]
Осенью[ред.]
Экзамен на чин[ред.]
Хирургия[ред.]
Фельдшер удаляет пациенту зуб. Начав это делать самоуверенно, он в результате показывает свою неумелость и ломает зуб.
Русский уголь[ред.]
Хамелеон[ред.]
Полицейский надзиратель пытается исполнять служебный долг, но привитое чинопоклонство мешает ему.
Клевета[ред.]
Брожение умов[ред.]
Винт[ред.]
Дачница[ред.]
Зеркало[ред.]
Тоска[ред.]
У старика-извозчика умирает сын. Его душа наполнена тоской, но ему не с кем поделится — и пассажирам, и знакомым нет дела до его горя, и извозчику приходится делиться им со своей лошадью.
Детвора[ред.]
Поздно вечером, дожидаясь родителей, дети играли в лото. Играли азартно, на деньги, ссорились, завидовали друг другу, но вскоре устали и уснули, а выигранные копейки потеряли свою силу до новой игры.
Не судьба![ред.]
Упразднили![ред.]
Брак по расчёту[ред.]
Устрицы[ред.]
Тапёр[ред.]
Анюта[ред.]
Девушка проживая с молодым человеком, понимает, что он её бросит, как только закончит обучение. Тем не менее она старается по мере своих сил и возможностей помогать студенту.
Шведская спичка[ред.]
Заблудшие[ред.]
Иван Матвеич[ред.]
Художество[ред.]
Восклицательный знак[ред.]
Толстый и тонкий[ред.]
Два товарища встречаются через много лет после окончания гимназии. Выяснив, что у толстого чин выше, тонкий не может победить укоренившееся в нём чинопочитание и теряет друга.
Господа обыватели[ред.]
Пересолил[ред.]
Трусливый землемер подозревает, что нанятый им возница — разбойник, начинает врать, чтобы уберечься от нападения, сильно пугает мужика, тот убегает в лес и возвращается нескоро.
Актёрская гибель[ред.]
Комик[ред.]
Ну, публика![ред.]
Загадочная натура[ред.]
О вреде табака[ред.]
Он понял![ред.]
Свистуны[ред.]
Стена[ред.]
Два газетчика[ред.]