Севастополь в августе 1855 (Толстой)/Глава 26

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
В этом пересказе не указан источник, взятый за основу пересказа. См. руководство по поиску и указанию источника.
💣
Севастополь в августе 1855 года. Глава 26
Гибель Володи Козельцова на батарее
1856
Краткое содержание главы
из цикла «Севастополь в августе 1855»
Оригинал читается за 3 минут
Микропересказ
Юный офицер сильно испугался внезапной атаки, но смог побороть страх и отважно командовал батареей. Когда враги ударили с тыла, его робкий подчинённый стал яростно отбиваться, а сам офицер погиб.
Иллюстрация для "Севастополь в августе 1855 года. Глава 26"

Деление пересказа на части — условное.

Тревога и преодоление страха: Володя идёт на батарею[ред.]

Молодой прапорщик Владимир Семёнович, которого все называли Володей, находился в блиндаже и слушал сказку, которую рассказывал ему солдат Васин.

👤
Васин — солдат; рассказывал Володе сказку перед началом штурма, упоминается вскользь.

Внезапно снаружи раздался крик: «Французы идут!» Весть о наступлении противника мгновенно потрясла Володю.

Кровь прилила мгновенно к сердцу Володи, и он почувствовал, как похолодели и побледнели его щёки. С секунду он оставался недвижим; но, взглянув кругом, он увидел, что солдаты довольно спокойно застёгивали шинели...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 214 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Один из солдат, Мельников, даже пошутил, предложив выйти встречать французов с хлебом-солью. Это хладнокровие немного успокоило Володю. Вместе с юнкером Влангой, не отходившим от него ни на шаг, прапорщик выбрался из блиндажа и бросился на батарею.

🎖️
Владимир Семёнович (Володя) — молодой прапорщик, юноша; командует мортирной батареей во время штурма, поначалу испуган, но преодолевает страх и действует решительно.
⚔️
Вланга — юнкер, молодой человек; трусоватый на вид, но в критический момент проявляет яростную храбрость, преданно защищает Володю хандшпугом.

Страх окончательно отступил, когда Володя заметил, что его собственный трус-юнкер выглядит куда жалче, чем он сам. «Неужели я могу быть похож на него?» — подумал прапорщик и уже весело подбежал к брустверу, где стояли его мортиры.

Бой на батарее: Володя командует огнём по наступающим французам[ред.]

С бруствера Володе открылась картина наступления: французы бежали к бастиону по открытому полю, а в ближайших траншеях колыхались толпы с блестящими на солнце штыками.

Ему ясно видно было, как французы бежали к бастиону по чистому полю и как толпы их с блестящими на солнце штыками шевелились в ближайших траншеях. Один, маленький... в зуавском мундире... бежал впереди...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 204 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.
🗡️
Французский офицер в зуавском мундире — мужчина, маленький и широкоплечий; бежит впереди атакующих французов со шпагой в руке, перепрыгивает через ямы.

Не дожидаясь приказа, солдаты уже открыли огонь картечью из мортир. Над головой Володи просвистели первые выстрелы. Прапорщик не растерялся и сам взял командование в свои руки.

«Первое! второе!» – командовал Володя, перебегая в дыму от одной мортиры к другой и совершенно забыв об опасности. Сбоку слышалась близкая трескотня ружей нашего прикрытия и суетливые крики.

Страх полностью исчез: Володя действовал чётко и уверенно, перебегая между орудиями в клубах порохового дыма. Рядом гремели ружейные залпы прикрытия, со всех сторон доносились крики. Батарея вела огонь, сдерживая натиск наступающих.

💀
Мельников — солдат; шутливый и хладнокровный, убит пулей во время штурма рядом с Володей.

Казалось, положение на батарее ещё удерживалось, однако обстановка изменилась в одно мгновение.

Фланговый удар французов: отчаянный бой Вланга и гибель Володи[ред.]

Слева внезапно раздались отчаянные крики: «Обходят! Обходят!» Около двадцати французов появились сзади батареи. Впереди них шёл красивый солдат с чёрной бородой, в красной феске.

🎯
Французский солдат с чёрной бородой — мужчина, красивый, в красной феске; обходит батарею сзади, останавливается и стреляет, затем бежит вперёд.

Он добежал шагов на десять до батареи, остановился, выстрелил и снова бросился вперёд. Володя на секунду застыл, не веря глазам. Когда он опомнился, на бруствере уже виднелись синие мундиры, а один из французов, спустившись вниз, заклёпывал пушку. Рядом с Володей из всех защитников оставался лишь Вланга — Мельников лежал убитый пулей.

«За мной, Владимир Семёныч! За мной! Пропали!» – кричал отчаянный голос Вланга, хандшпугом махавшего на французов, зашедших сзади. Яростная фигура юнкера озадачила их. Одного, переднего, он ударил по голове...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 209 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Вланга, которого прежде считали трусом, в этот момент действовал с яростной решимостью. Он ударил хандшпугом переднего французского солдата по голове, заставив остальных на миг остановиться, и, не переставая кричать и оглядываться на Володю, отступил к траншее, где залегла русская пехота. Вскочив в укрытие, юнкер высунулся, чтобы посмотреть, бежит ли за ним его обожаемый прапорщик. На том месте, где только что стоял Володя, ничком лежало что-то в шинели. Всё пространство вокруг уже было занято французами, стрелявшими по русским позициям. Володя погиб.