Мастер и Маргарита (Булгаков)/Часть 1/Глава 5

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
В этом пересказе не указан источник, взятый за основу пересказа. См. руководство по поиску и указанию источника.
🕯️
Мастер и Маргарита. Часть 1. Глава 5. Было дело в Грибоедове
В Грибоедове узнают о смерти Берлиоза и живут заботами Массолита
1966
Краткое содержание главы
из цикла «Мастер и Маргарита. Часть 1»
Оригинал читается за 24 минут
Микропересказ
В элитном клубе писатели ждали своего председателя, но узнали, что он погиб под трамваем. Горе быстро сменилось весельем. Вдруг ворвался безумный поэт, ища убийцу-иностранца. Его увезли в лечебницу.

Очень краткое содержание[ред.]

Москва, ≈1930-е годы. В Доме Грибоедова — штаб-квартире писательской организации Массолит — двенадцать литераторов томились в духоте, ожидая председателя на заседание.

Михаил Александрович Берлиоз — мужчина средних лет, председатель Массолита; погиб до начала главы, упоминается как покойный; его гибель — центральное событие главы.

Писатели раздражались, завидовали счастливчикам с дачами в Перелыгине и ругали начальство. В полночь все спустились в ресторан. Вдруг по залу пронеслось имя Берлиоза — стало известно, что председатель погиб под трамваем. Вспыхнуло горе, но быстро улеглось: гости вернулись к еде и выпивке.

Вскоре на веранду ресторана явился босой растрёпанный поэт со свечой в руке. Он обратился к собравшимся:

Братья во литературе! ... Слушайте меня все! Он появился! Ловите же его немедленно, иначе он натворит неописуемых бед! ... Консультант! И этот консультант сейчас убил на Патриарших Мишу Берлиоза.

🕯️
Иван Николаевич Бездомный — молодой человек, известный поэт — член Массолита; появляется босым, в разодранной толстовке и кальсонах, со свечой; взволнованный, экзальтированный.

Бездомного сочли сумасшедшим, скрутили полотенцами и увезли в психиатрическую больницу.

Подробный пересказ[ред.]

Деление пересказа на части — условное.

Дом Грибоедова: история, название и владения Массолита[ред.]

На Бульварном кольце в глубине небольшого сада стоял старинный двухэтажный дом кремового цвета, отгороженный от тротуара чугунной решёткой. Дом носил название «Дом Грибоедова» — якобы некогда им владела тётка знаменитого драматурга Александра Сергеевича Грибоедова. Правда это или нет, никто точно не знал, а один московский выдумщик уверял, что сам писатель читал здесь отрывки из «Горя от ума» своей тётке. Как бы то ни было, в описываемое время домом владел Массолит — влиятельный литературный союз Москвы.

Члены Массолита давно перестали называть здание официально и говорили просто — «Грибоедов». Во главе организации стоял Михаил Александрович Берлиоз, чья трагическая гибель на Патриарших прудах стала главным событием этого вечера. Войдя в Грибоедов, любой посетитель сразу видел стены, увешанные фотографиями членов союза, и двери с многочисленными табличками: «Рыбно-дачная секция», «Однодневная творческая путевка», «Перелыгино», «Квартирный вопрос» и многие другие. За одной из дверей красовался плакат с описанием творческих отпусков — от двух недель для рассказа до целого года для романа.

Ресторан Грибоедова и привилегии членов Массолита[ред.]

Весь нижний этаж занимал ресторан, считавшийся лучшим в Москве. Два просторных зала со сводчатыми потолками, расписанными лиловыми лошадьми с ассирийскими гривами, уютные лампы под шалями, отменная еда по доступным ценам — всё это делало Грибоедов недосягаемым для обычных заведений. Попасть сюда с улицы было невозможно: ресторан был доступен лишь избранным.

У чугунной решётки однажды можно было услышать такой разговор. Румяногубый гигант Амвросий зазывал приятеля поужинать в Грибоедове, расхваливая порционных судачков а натюрель.

😄
Амвросий — мужчина, поэт — член Массолита; румяногубый гигант с золотистыми волосами и пышными щеками; гурман, жизнелюб, красноречивый.
🤕
Фока — мужчина, тощий и запущенный, с карбункулом на шее; собеседник Амвросия у решётки Грибоедова; скромный, прижимистый.

Тощий Фока робко возражал, что можно поужинать и дома, однако Амвросий с жаром отвергал это предложение: в «Колизее» судачки стоили вдвое дороже и были несвежими, а дома жена никак не сотворит ресторанного блюда в кастрюльке на общей кухне. Любой посетитель, оказавшись в Грибоедове, мгновенно понимал, насколько привольно живётся членам Массолита.

Всякий посетитель... сразу же соображал, насколько хорошо живётся счастливцам – членам Массолита, и чёрная зависть начинала немедленно терзать его. И немедленно же он обращал к небу горькие укоризны...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 201 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Томление двенадцати литераторов в ожидании Берлиоза[ред.]

В половине одиннадцатого того же вечера в комнате правления Массолита томились двенадцать литераторов, собравшихся на заседание и ожидавших Берлиоза. В духоте, пропитанной запахом лука из ресторанной кухни, писатели нервничали и переругивались.

Настасья Лукинишна Непременова (Штурман Жорж) — женщина, московская купеческая сирота, писательница; пишет батальные морские рассказы под псевдонимом «Штурман Жорж»; контральто, язвительная.

Писательница Настасья Лукинишна Непременова, известная под псевдонимом Штурман Жорж, подзуживала собравшихся разговорами о дачном посёлке Перелыгино на Клязьме — больном месте для всех. Один из литераторов горько жаловался, что третий год вносит деньги, чтобы отправить больную жену в этот «рай», но безрезультатно.

🎬
Глухарев — мужчина, сценарист — член Массолита; прямолинейный, недовольный распределением дач, активно участвует в перепалке и в сцене с Бездомным.

Сценарист Глухарев напрямик заявил, что дачи достались «генералам», и назвал конкретные имена: один занимал пять комнат, другой — шесть, да ещё со столовой, обшитой дубом. Разгорался скандал. Стали звонить в Перелыгино, попали не туда, узнали, что нужный человек ушёл на реку, и совсем расстроились. Берлиоз между тем не появлялся и не звонил — и не мог: он был уже мёртв.

Известие о гибели Берлиоза: волна горя быстро сменяется танцами[ред.]

Далеко, далеко от Грибоедова, в громадном зале, освещённом тысячесвечовыми лампами, на трёх цинковых столах лежало то, что ещё недавно было Михаилом Александровичем.

Ровно в полночь все двенадцать литераторов спустились в ресторан. Грянул знаменитый грибоедовский джаз, и оба зала пустились в пляс. Вдруг за столиком вспорхнуло слово «Берлиоз!» — и музыка оборвалась. Страшная весть о гибели председателя Массолита всколыхнула зал. Кто-то кричал, что надо немедленно составить коллективную телеграмму.

Да, взметнулась волна горя, но подержалась, подержалась и стала спадать, и кой-кто уже вернулся к своему столику и – сперва украдкой, а потом и в открытую – выпил водочки и закусил.

Рояль закрыли, джаз разошёлся. Заместитель Берлиоза по Массолиту Желдыбин, приехавший из морга, занял кабинет покойного и созвал правление для обсуждения неотложных дел: убранства зала, перевоза тела и открытия доступа для прощания.

📋
Желдыбин — мужчина, литератор, заместитель Берлиоза по Массолиту; приехал из морга и занял кабинет покойного, взял на себя организационные обязанности.

Явление Ивана Бездомного с требованием поймать иностранного консультанта[ред.]

Ресторан зажил обычной ночной жизнью, однако вскоре произошло нечто из ряда вон выходящее. Лихачи у ворот переполошились, и к веранде стало приближаться нечто белое со свечой в руке. Гости оцепенели.

И привидение, пройдя в отверстие трельяжа, беспрепятственно вступило на веранду. Тут все увидели, что это – никакое не привидение, а Иван Николаевич Бездомный – известнейший поэт.

Бездомный был бос, в разодранной толстовке с приколотой бумажной иконкой и полосатых кальсонах. Он держал зажжённую венчальную свечу, а щека его была свежо изодрана. Поэт громко поприветствовал собравшихся, заглянул под столик и тоскливо объявил, что разыскивает иностранного консультанта-профессора, который убил на Патриарших прудах Берлиоза. Он требовал немедленно выслать пять мотоциклетов с пулемётами и описал приметы подозреваемого и двух его спутников — длинного в клетчатом и толстого чёрного кота.

Скандал в ресторане и отправка Ивана в психиатрическую больницу[ред.]

Кто-то из публики попытался успокоить поэта, но тот ударил участливого человека по уху. Началась свалка: свеча погасла, посуда полетела со столов, закричали женщины. Директор ресторана Арчибальд Арчибальдович, черноглазый красавец с кинжальной бородой, хладнокровно распорядился вызвать милиционера и машину из психиатрической больницы.

🏴‍☠️
Арчибальд Арчибальдович — мужчина, директор ресторана «Грибоедов»; черноглазый красавец с кинжальной бородой, во фраке; властный, решительный, с пиратской харизмой.
😤
Рюхин — мужчина, поэт — член Массолита; участвует в выносе Бездомного из ресторана; Бездомный плюёт в него и называет сволочью.

Через четверть часа спелёнатого Бездомного выносили из ворот Грибоедова. Рюхин и несколько служащих тащили его к грузовику. Бездомный заливался слезами, плевался в сторону Рюхина и кричал на весь бульвар: «Сволочь!» Грузовик увёз несчастного Ивана Николаевича прочь от Грибоедова — в психиатрическую больницу.