Мастер и Маргарита (Булгаков)/Часть 1/Глава 12

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
В этом пересказе не указан источник, взятый за основу пересказа. См. руководство по поиску и указанию источника.
🐈‍⬛
Мастер и Маргарита. Часть 1. Глава 12. Чёрная магия и её разоблачение
Воланд и его свита устраивают разрушительный сеанс в Варьете
1966
Краткое содержание главы
из цикла «Мастер и Маргарита. Часть 1»
Оригинал читается за 27 минут
Микропересказ
В московском театре выступил загадочный маг. Он и его свита осыпали публику деньгами, оторвали и вернули голову лживому ведущему, открыли дамский магазин и разоблачили изменника, а потом исчезли.

Очень краткое содержание[ред.]

Москва, ≈1930-е годы. После циркового номера с велосипедистами в театре Варьете начался антракт перед последним отделением. Финансовый директор театра с тревогой ждал иностранного артиста-мага.

Воланд — иностранный артист-маг, мужчина в чёрном фраке и чёрной полумаске, тяжёлый бас; таинственный, властный, немногословный.

Воланд явился в сопровождении длинного клетчатого помощника и огромного чёрного кота, который вёл себя как человек. Кот сел на диван, а помощник фокусом извлёк из уха кота золотые часы финдиректора.

🃏
Фагот (Коровьев) — мужчина, длинный, в клетчатом костюме, в треснувшем пенсне; помощник Воланда, развязный, насмешливый, дерзкий гаер.

На сцене Воланд завёл разговор о том, изменились ли москвичи внутренне. Конферансье попытался объявить выступление мага обычным фокусом, но Фагот публично назвал его лжецом. Когда зрители потребовали оторвать конферансье голову, кот исполнил это буквально. Воланд, глядя на потрясённый зал, задумчиво произнёс:

Любят деньги, но ведь это всегда было... Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны... Ну, легкомысленны... ну, что ж... и милосердие иногда стучится в их сердца... обыкновенные люди...

По приказу мага голову конферансье вернули на место, а сам он в смятении покинул сцену. Фагот устроил денежный дождь из червонцев и открыл дамский магазин с парижскими нарядами. Когда председатель Акустической комиссии потребовал разоблачения фокусов, Фагот публично раскрыл его измену жене. Родственница председателя ударила его зонтиком, в ложе вспыхнул скандал, и под оглушительный марш оркестра Фагот и кот растворились в воздухе.

Подробный пересказ[ред.]

Деление пересказа на главы — условное.

Номер велосипедистов и тревога финдиректора Римского[ред.]

Перед последним отделением в театре Варьете выступала семья велосипедных акробатов Джулли. Маленький человек в дырявом жёлтом котелке и с грушевидным малиновым носом ездил по сцене, отвинчивал колёса на ходу и балансировал на одном колесе. Полная блондинка в трико со звёздами кружила на высокой мачте, а малютка лет восьми со старческим лицом носился между взрослыми на крошечном велосипеде с громадным гудком. В финале вся тройка подкатилась к самому краю сцены, едва не рухнув в оркестровую яму, но вовремя остановилась. Зал разразился аплодисментами, занавес закрылся, и наступил антракт.

Единственным, кого совершенно не интересовало это зрелище, был финансовый директор театра Григорий Данилович Римский.

😰
Григорий Данилович Римский — финансовый директор театра Варьете, мужчина средних лет, деловой, тревожный, бледный; напуган происходящими событиями.

Он сидел в кабинете, кусая губы: к загадочному исчезновению директора Лиходеева добавилось исчезновение администратора Варенухи, которого Римский сам отправил с поручением. До десяти вечера финдиректор не решался никуда звонить, а когда наконец снял трубку, обнаружил, что все телефоны в здании мертвы. Это окончательно выбило его из колеи. Когда вспыхнула лампочка, возвещавшая антракт, курьер сообщил, что прибыл иностранный артист, и Римскому пришлось идти встречать гастролёра самому.

Труппа Воланда за кулисами: фокус с часами и учёный кот[ред.]

В большой уборной собрались любопытные артисты и гримёры. Прибывшая знаменитость — иностранный маг Воланд — поразила всех невиданным фраком и чёрной полумаской.

Вместе с ним явились двое спутников: длинный тип в клетчатом костюме с треснувшим пенсне и огромный чёрный кот, который вошёл на задних лапах и непринуждённо уселся на диван. Развязный помощник мага сразу же представился Римскому и, не теряя времени, продемонстрировал фокус: покрутив пальцами, он вытащил из-за уха кота золотые часы финдиректора, которые только что лежали у того в жилетном кармане под застёгнутым пиджаком. Ошеломлённый Римский невольно схватился за живот, а присутствующие ахнули. Но кот превзошёл помощника: он самостоятельно подошёл к столику, вытащил пробку из графина, налил воды в стакан, выпил её, вернул пробку на место и вытер усы гримировальной тряпкой. На этот раз публика за кулисами лишь раскрыла рты от изумления.

🐱
Бегемот (кот) — огромный чёрный кот, спутник Воланда; ходит на задних лапах, говорит человеческим голосом, озорной и дерзкий.

Воланд на сцене: разговор об изменившихся москвичах[ред.]

Конферансье Жорж Бенгальский объявил публике начало сеанса.

🎤
Жорж Бенгальский — конферансье театра Варьете, полный мужчина с бритым лицом, в помятом фраке; самодовольный, льстивый, болтливый; жертва розыгрыша с головой.

Итак, выступит знаменитый иностранный артист мосье Воланд с сеансом чёрной магии! Ну, мы-то с вами понимаем... что её вовсе не существует на свете и что она не что иное, как суеверие...

Воланд, усевшись в кресло, которое появилось на сцене словно из воздуха, завёл неспешный разговор с Фаготом о том, изменились ли москвичи. Маг рассуждал о внешних переменах — трамваях, автомобилях — и задал куда более важный вопрос: изменились ли горожане внутренне? Бенгальский попытался вмешаться и перетолковать слова мага в угодном ключе, однако Фагот громко объявил на весь театр, что конферансье попросту солгал. Зал хохотнул, Бенгальский растерялся.

Денежный дождь: червонцы сыплются из-под купола[ред.]

Воланд предложил показать что-нибудь простенькое. Фагот поймал из воздуха колоду карт, перебросил её коту, а затем заглотал карту за картой. После этого он объявил, что колода теперь находится в кармане у одного из зрителей в седьмом ряду — и действительно, изумлённый гражданин по фамилии Парчевский обнаружил её в своём бумажнике. Когда с галёрки послышалось недоверчивое замечание, Фагот заявил, что и у скептика в кармане припрятана пачка денег — и там и вправду оказалась тысяча рублей червонцами. Затем Фагот выстрелил из пистолета в воздух, и из-под купола театра начали падать белые бумажки.

Поднимались сотни рук, зрители сквозь бумажки глядели на освещённую сцену и видели самые верные и праведные водяные знаки. Запах также не оставлял никаких сомнений...

Зрители ловили червонцы, ползали по проходам, вскакивали на сиденья. В бельэтаже вспыхнула потасовка, появился милиционер. Возбуждение нарастало, и неизвестно, чем бы всё это кончилось, если бы Фагот не прекратил денежный дождь одним дуновением.

Голова Бенгальского: расплата за ложь и суждение Воланда о людях[ред.]

Бенгальский попытался взять ситуацию под контроль и объявил, что всё произошедшее — лишь массовый гипноз, а деньги сейчас исчезнут. Публика встретила его слова холодным молчанием. Фагот возразил, что червонцы настоящие, и добавил, что конферансье ему надоел своим враньём. С галёрки мрачно предложили оторвать тому голову.

Шерсть на чёрном коте встала дыбом, и он раздирающе мяукнул. Затем сжался в комок и, как пантера, махнул прямо на грудь Бенгальскому... и, дико взвыв, в два поворота сорвал эту голову с полной шеи.

Зал вскрикнул. Фагот поднял голову за волосы и показал публике — та кричала и требовала доктора. Из ложи донёсся женский голос с просьбой не мучить несчастного. Зал потребовал простить конферансье, и Воланд согласился. Он произнёс знаменитые слова о том, что москвичи в целом напоминают прежних людей — любят деньги, бывают легкомысленны, но милосердие порой стучится в их сердца, а испортил их лишь квартирный вопрос. Кот аккуратно нахлобучил голову обратно на шею Бенгальского — шрама не осталось. Фагот сунул конферансье в карман пачку червонцев и выпроводил со сцены. Добравшись до пожарного поста, Бенгальский разрыдался и стал требовать вернуть ему голову. Его увезли на карете скорой помощи.

Бесплатный дамский магазин на сцене[ред.]

Пока Римский бежал обратно за кулисы, Фагот объявил об открытии дамского магазина. Сцена мгновенно преобразилась: пол покрылся персидскими коврами, появились огромные зеркала и витрины с парижскими платьями всех фасонов и цветов, сотнями шляп, туфель, сумочек из антилоповой кожи и замши, флаконами духов и золотыми футлярчиками с помадой. У витрин появилась рыжая девица в вечернем чёрном туалете.

👩🏻‍🦰
Рыжая девица — молодая женщина в вечернем чёрном туалете, рыжая, со шрамом на шее; помощница Воланда в «дамском магазине», говорит по-французски.

Фагот объявил, что фирма совершенно бесплатно меняет старые платья и обувь на парижские модели. Поначалу никто не решался выйти на сцену, но наконец одна смелая брюнетка из десятого ряда поднялась по трапу.

👩🏻‍🦱
Брюнетка (первая посетительница магазина) — молодая женщина-брюнетка из десятого ряда партера; смелая, первой решилась выйти на сцену в «дамский магазин», надменная.

И вот тут прорвало начисто, и со всех сторон на сцену пошли женщины... Женщины исчезали за занавеской, оставляли там свои платья и выходили в новых. На табуретках... сидел целый ряд дам...

Кот помогал примерять обувь, рыжая девица тараторила по-французски, и её понимали даже те, кто не знал ни слова на этом языке. Один мужчина пробрался на сцену, сославшись на больную жену, и получил шёлковые чулки и помаду. Ровно через минуту после объявления о закрытии магазина грянул пистолетный выстрел — зеркала, витрины, ковры и занавеска исчезли, сцена снова стала пустой и голой.

Разоблачение Семплеярова и финальный хаос в Варьете[ред.]

Из ложи № 2 раздался настойчивый баритон: почётный гость вечера потребовал разоблачить технику фокусов и вернуть конферансье на сцену.

🎭
Аркадий Аполлонович Семплеяров — председатель Акустической комиссии московских театров, мужчина, почётный гость; самодовольный, требует разоблачения фокусов, сам оказывается разоблачён в измене жене.

Фагот охотно согласился произвести разоблачение — но особого рода. Он осведомился, где Семплеяров провёл вчерашний вечер. Супруга председателя гордо заявила, что муж был на заседании Акустической комиссии.

👩🏻
Супруга Семплеярова — пожилая женщина, дорого и модно одетая, жена Аркадия Аполлоновича; властная, гневная, громогласная.

Фагот невозмутимо опроверг это: никакого заседания вчера не было, а Семплеяров отпустил шофёра у здания комиссии на Чистых прудах и на автобусе отправился к некой артистке на Елоховскую улицу, где провёл около четырёх часов. Весь театр замер.

💢
Молодая родственница Семплеярова — молодая хорошенькая женщина, начинающая актриса из Саратова, дальняя родственница Семплеярова; смеётся страшным смехом, бьёт его зонтиком.

Молодая родственница Семплеярова, сидевшая рядом, расхохоталась страшным смехом и дважды огрела его лиловым зонтиком по голове, воскликнув, что теперь ей ясно, почему бездарность получила роль Луизы. Супруга Семплеярова поднялась во весь свой гигантский рост и потребовала милицию. Кот выскочил к рампе и рявкнул человеческим голосом, объявив сеанс оконченным и потребовав от дирижёра марш. Оркестр грянул нечто развязное и невообразимое. В театре началось настоящее столпотворение: к ложе Семплеярова бежала милиция, зрители лезли на барьеры, отовсюду слышались хохот и крики. Когда суматоха достигла предела, выяснилось, что сцена опустела: Фагот и кот бесследно растворились в воздухе — так же, как ещё раньше исчез сам Воланд в своём кресле с полинялой обивкой.