Хайди (Спири)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
В этом пересказе не указан источник, взятый за основу пересказа. См. руководство по поиску и указанию источника.
🏔️
Хайди
или Волшебная долина
нем. Heidi · 1880
Краткое содержание повести
Оригинал читается за 444 минут
Микропересказ
Сирота жила с дедом в горах. Её увезли в город компаньонкой к больной девочке, но ребёнок зачах от тоски. Её вернули домой. Позже в Альпах, благодаря её заботе, парализованная подруга начала ходить.

Очень краткое содержание[ред.]

Швейцарские Альпы, 19-й век. Тётка Дета привела пятилетнюю девочку к её дедушке, который жил отшельником в горах. Дед сначала не хотел оставлять у себя внучку, но Дета уехала во Франкфурт на заработки, и девочка осталась жить с дедом.

👧🏻
Хайди (Адельхайда) — девочка, 5-8 лет, сирота, курчавые чёрные волосы, чёрные глаза, румяная, жизнерадостная, добрая, смышлёная, любит природу и животных.

Хайди полюбила жизнь в горах, подружилась с пастушком Петером и его слепой бабушкой. Она каждый день ходила на пастбище с козами, любовалась цветами и горами. Дед смастерил для неё постель на чердаке, откуда было видно звёздное небо.

Через два года тётка Дета вернулась и увезла Хайди во Франкфурт к богатому господину Зеземанну. Его дочь Клара была прикована к инвалидному креслу, и ей нужна была компаньонка. Хайди тосковала по горам, не могла привыкнуть к городской жизни и начала ходить во сне. Доктор посоветовал немедленно отправить девочку домой, иначе она совсем зачахнет.

Хайди вернулась к дедушке. Она научилась читать и теперь читала вслух бабушке Петера песни из старого молитвенника. Дед помирился с жителями деревни и стал водить внучку в церковь. На зиму они переселялись в Деревеньку, а весной возвращались на пастбище.

Клара с бабушкой приехали в гости к Хайди. Девочка осталась жить на пастбище. Горный воздух, молоко, забота деда и радость от встречи с подругой сотворили чудо — Клара начала ходить.

Ты и вправду идёшь, Клара? Ты можешь ходить? О, если б дедушка видел! Клара, ты можешь ходить! Только подумай, ты же идёшь сама, своими ногами! — вопила Хайди вне себя от восторга.

Приехал отец Клары и был потрясён исцелением дочери. Он пообещал деду заботиться о Хайди, если с дедом что-то случится. Клара уехала путешествовать с отцом и бабушкой, а Хайди осталась в горах с дедом и друзьями.

Подробный пересказ по главам[ред.]

Глава 1. К горному дяде[ред.]

Солнечным июньским утром по горной тропе от городка Майенфельд к Альпам шла высокая крепкая девушка, ведя за руку пятилетнюю девочку. Малышка была так тепло укутана, словно предстоял путь в зимнюю стужу — на ней было надето два или три платья одно поверх другого, сверху повязан большой платок, а на ногах тяжёлые горные ботинки.

👩🏻
Дета — женщина 26 лет, тётя Хайди, высокая крепкая девушка, горничная в гостинице, думает о собственной выгоде.

Через час они добрались до деревни, которую так и называли — Деревенька. Там Дету окликнула добродушная женщина по имени Барбель и спросила, куда она ведёт ребёнка. Дета ответила, что идёт к Горному Дяде оставить у него девочку — дочку её покойной сестры. Барбель была поражена — старик никого не подпустит к себе! Дета настаивала, что дед обязан позаботиться о внучке. Барбель рассказала о прошлом Горного Дяди: он промотал отцовское хозяйство, разорил брата, служил в Неаполе. Вернувшись с сыном-подростком Тобиасом, он поселился в Деревеньке. Тобиас стал плотником и женился на сестре Деты — Адельхайде. Они жили счастливо, но недолго — Тобиас погиб на стройке, а Адельхайда умерла от горя. Дета с матерью взяли годовалую девочку к себе.

Глава 2. У дедушки[ред.]

Добравшись до хижины Горного Дяди, Дета встретила старика, сидевшего на скамейке с трубкой. Хайди смело подошла к нему и поздоровалась.

Дед долго смотрел на внучку проницательным взглядом. Дета объявила, что оставляет девочку у деда, и уехала, несмотря на его гневный протест.

👴🏻
Горный Дядя (дедушка Хайди) — мужчина около 70 лет, дед Хайди, отшельник, косматые брови, длинная борода, угрюмый, но добрый к внучке, искусный мастер.

Хайди осмотрела хижину, состоявшую из одной большой комнаты с очагом, столом, стулом и шкафом. Дед показал ей чердак с сеном, где она могла спать. Хайди с восторгом устроила себе постель из сена, а дед принёс ей простыню и одеяло. Затем они позавтракали — ели хлеб с сыром и пили молоко. Дед смастерил для Хайди высокий стул из чурбачков и доски. Девочка сладко уснула на душистом сене.

Глава 3. На пастбище[ред.]

Рано утром явился одиннадцатилетний мальчик — Козий Пётр, который каждый день гнал коз на горное пастбище. Хайди пошла с ним.

👦🏻
Козий Пётр (Петер) — мальчик 11-12 лет, пастух, водит коз на выгон, простодушный, ленивый, не умеет читать, круглые глаза, друг Хайди.

По дороге девочка скинула тяжёлые ботинки, чулки и лишние платья, оставшись в лёгкой рубашонке и юбке. Пётр за вознаграждение сбегал за её вещами. На пастбище Хайди восхищалась красотой гор, цветов и синего неба. Она познакомилась со всеми козами, особенно полюбив маленькую Снежинку, которая жалобно блеяла, тоскуя по матери. Вечером Хайди увидела, как горы окрасились в красно-розовый цвет.

Ох, до чего же красиво — красный снег! Смотри, как будто на скалах растёт много-много роз! Ой, а сейчас они опять серые! Ой, ой, всё потухло! Всё кончилось... Хайди в изнеможении опустилась наземь.

Дед объяснил, что это солнце желает горам доброй ночи. Так начались счастливые дни Хайди в Альпах. Она каждый день ходила на пастбище с Петером и его козами, загорела и окрепла.

Глава 4. У бабушки[ред.]

Когда наступила осень, дед не пускал Хайди на выгон в ветреные дни. Пётр передал, что его бабушка велела девочке прийти к ней. Через несколько дней дед отвёз Хайди на санках к домику Петера. Хайди вошла в тесную горницу, где за столом сидела мать Петера Бригитта, а в углу за прялкой — маленькая сгорбленная старушка. Хайди поздоровалась с бабушкой, которая нащупала её тёплую руку и удивилась, что Горный Дядя сам привёл девочку.

👵🏻
Бабушка Петера — пожилая женщина, слепая, сидит за прялкой, добрая, любит слушать песни из молитвенника, очень привязана к Хайди.

Хайди заметила, что ставень хлопает, и предложила его починить. Бабушка объяснила, что она совсем ничего не видит.

Нет, деточка, я больше никогда не смогу увидеть ни огненных гор, ни золотых цветов. Для меня на земле повсюду только мрак... А кто может тебе помочь, бабушка? Кто может сделать так, чтобы ты опять увидела белый свет?

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 216 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Хайди горько заплакала. Бабушка утешала её, говоря, что ей приятно слушать голос девочки. Хайди рассказала о своей жизни с дедом, и старушка слушала с большим вниманием. С тех пор Хайди часто навещала бабушку, и дни старушки наполнились радостью. Дед починил их ветхую лачугу.

Глава 5. Визиты и их последствия[ред.]

Прошло два года. Хайди жила счастливо с дедом. Дважды школьный учитель передавал через Петера, что девочке пора в школу, но дед отказывался. Однажды к хижине пришёл пастор и попросил деда отдать Хайди в школу и вернуться жить в Деревеньку. Дед отказался — зимой девочке опасно ходить в школу через снега и бури. Пастор призывал его примириться с Богом и людьми, но старик был непреклонен. Вскоре приехала Дета с известием: богатые родственники её хозяев из Франкфурта ищут компаньонку для своей больной дочери, и Хайди подходит идеально. Дед разгневался, но Дета настаивала, угрожая судом. Старик уступил, велев Дете забрать девочку и никогда больше не показываться. Дета увезла Хайди во Франкфурт.

Глава 6. Новые впечатления[ред.]

Во Франкфурте Хайди встретила двенадцатилетнюю Клару Зеземанн, прикованную к инвалидному креслу.

👧🏼
Клара Зеземанн — девочка 12 лет, дочь богатого франкфуртского господина, хромоножка, прикована к креслу, бледная, голубые глаза, добрая, терпеливая.

Строгая домоправительница фройляйн Роттенмайер была недовольна — Хайди слишком мала и необразованна.

👩🏻
Фройляйн Роттенмайер — домоправительница в доме Зеземаннов, высокая прическа, строгая, педантичная, боится кошек, не понимает детей.

Девочка не умела читать и не знала хороших манер. Хайди уснула прямо за столом во время наставлений. На следующий день она попросила лакея Себастиана открыть окно, но из окна были видны только каменные улицы. Себастиан посоветовал подняться на высокую башню. Хайди отправилась туда, встретила мальчика с шарманкой, который за плату показал ей дорогу к церкви. Сторож башни провёл её наверх, но и оттуда Хайди увидела лишь крыши и дымовые трубы. Сторож показал ей котят, и Хайди попросила двоих для себя и Клары.

Глава 7. Беспокойный день фройляйн Роттенмайер[ред.]

Проснувшись утром, Хайди не могла понять, где находится. Она пыталась открыть окна, чтобы увидеть горы.

Окна не отворялись, сколько она ни старалась... Когда наконец до Хайди дошло, что все её усилия тщетны, она сдалась. И теперь думала только о том, как хорошо бывало выбежать из дому и отправиться на выгон.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 205 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Во время урока Хайди услышала шум проезжавшего экипажа, приняла его за шум елей и выбежала на улицу. Фройляйн Роттенмайер велела ей сидеть смирно на уроках. На следующий день сторож доставил в дом корзину с котятами. Во время урока котята выпрыгнули из корзины, вызвав переполох. Фройляйн Роттенмайер в ужасе кричала, требуя убрать животных. Затем в дом явился мальчик с шарманкой и черепахой. Он начал играть прямо в классной комнате. Фройляйн Роттенмайер была вне себя. Себастиан расплатился с мальчиком и выставил его за дверь.

Глава 8. В доме господина Зеземанна всё идёт кувырком[ред.]

Хайди тосковала по дому. Однажды она собрала булочки в платок, надела старую шляпу и попыталась уйти, но столкнулась с фройляйн Роттенмайер. Домоправительница обвинила её в неблагодарности. Хайди объясняла, что хочет домой к дедушке, Снежинке и бабушке, что здесь не видно, как солнце желает горам доброй ночи, что орлу пришлось бы кричать ещё громче над Франкфуртом. Фройляйн Роттенмайер решила, что у девочки помутился рассудок. Хайди становилась всё бледнее и худее от тоски, почти не ела. Она поняла, что не сможет вернуться домой, когда захочет, и никому не смела признаться в своей тоске. По ночам Хайди плакала в подушку.

Глава 9. Господин Зеземанн слышит в своём доме много такого, чего прежде не слыхивал[ред.]

Вернулся из поездки господин Зеземанн, отец Клары.

👨🏼
Господин Зеземанн — богатый франкфуртский господин, отец Клары, вдовец, добрый, заботливый, часто в отъездах по делам.

Он нашёл дочь весёлой и бодрой. Фройляйн Роттенмайер жаловалась на Хайди, но господин Зеземанн решил оставить девочку в доме. Он велел обходиться с ней по-доброму, а её странности не считать прегрешениями.

Глава 10. Бабуленька[ред.]

Приехала погостить бабушка Клары — госпожа Зеземанн. Она сразу полюбила Хайди и велела называть себя бабуленькой.

👵🏻
Госпожа Зеземанн (бабуленька) — пожилая женщина, бабушка Клары, седые волосы, добрая, мудрая, энергичная, живёт в Голштинии.

Бабуленька заметила, что Хайди не может научиться читать, потому что поверила Петеру, будто это очень трудно. Она пообещала девочке подарить книгу с красивыми картинками, если та научится читать. Хайди загорелась желанием овладеть грамотой и вскоре научилась читать. Она получила в подарок книгу с прекрасными историями. Бабуленька научила её молиться Богу и доверять Ему. Но тоска по дому не отпускала девочку.

Глава 11. Хорошее и плохое[ред.]

Бабуленька уехала. Хайди всё больше тосковала, почти не ела, бледнела и худела. Камень на сердце становился всё тяжелее. По ночам Хайди плакала в подушку, а днём старалась сдерживать слёзы, чтобы фройляйн Роттенмайер не отобрала у неё книгу.

Глава 12. Привидения в доме Зеземаннов[ред.]

В доме начали происходить странные вещи — каждое утро входная дверь стояла настежь, хотя вечером её запирали на все замки. Прислуга была в ужасе. Себастиан с кучером Иоганном решили провести ночь в засаде. Ночью они увидели белую фигуру на пороге — это оказалась Хайди в ночной рубашке. Девочка ходила во сне. Позвали доктора, друга семьи.

👨🏻‍⚕️
Доктор — пожилой мужчина, седой, добрые глаза, друг семьи Зеземаннов, вдовец, потерял дочь, печальный, но добрый.

Он установил, что Хайди страдает лунатизмом и тоской по дому, которая может привести к серьёзной болезни. Доктор настоял, чтобы девочку немедленно отправили домой. Господин Зеземанн велел фройляйн Роттенмайер собрать вещи Хайди.

Глава 13. Летним вечером на горное пастбище[ред.]

Себастиан отвёз Хайди в Базель, а на следующий день — в Майенфельд. Там её подвёз на телеге пекарь из Деревеньки. Хайди в нетерпении бежала вверх по тропе. По дороге она увидела, как вечернее солнце окрасило горы в красно-розовый цвет. Девочка остановилась, молитвенно сложила руки и благодарила Господа за то, что Он вновь привёл её домой. Она вбежала в домик бабушки Петера. Бабушка не поверила своему счастью — Хайди вернулась! Девочка выложила перед старушкой двенадцать белых булок, привезённых из Франкфурта. Затем Хайди помчалась к дедушке. Старик сидел на лавке и курил трубку. Хайди бросилась ему на шею. Дед молча обнял внучку, и глаза его увлажнились. Он прочитал письмо от господина Зеземанна и спрятал в карман пакет с деньгами для Хайди. Вечером, когда Петер пригнал коз, Хайди радостно встретила Лебедку и Медведку. Дед устроил ей новую постель из свежего сена, и девочка сладко уснула.

Глава 14. В воскресный день, когда звонят колокола[ред.]

На следующий день дед в праздничном сюртуке повёл Хайди в церковь. Все были поражены, увидев Горного Дядю на службе. После церкви дед пошёл к пастору и попросил прощения за прежние резкие слова. Он объявил, что зимой переселится в Деревеньку, чтобы Хайди могла ходить в школу. Пастор радостно приветствовал его решение.

Отец, я грешен перед Богом и перед тобою и не достоин называться твоим сыном! По щекам старика катились крупные слёзы. Уже в первом свете наступающего дня Горный Дядя стоял перед своей хижиной...

Жители деревни дружелюбно встретили старика. Хайди рассказала бабушке Петера о предстоящем приезде Клары и бабуленьки. Старушка слушала с радостью. Хайди прочитала ей песню из молитвенника, и бабушка прослезилась от счастья.

Глава 15. Предстоящее путешествие[ред.]

Доктор пришёл к Зеземаннам обсудить поездку Клары в Швейцарию. Он настаивал, что сейчас, осенью, путешествие невозможно — слишком холодно и опасно для здоровья девочки. Лучше отложить поездку до мая. Господин Зеземанн предложил доктору самому съездить в Альпы проведать Хайди. Доктор согласился. Клара собрала для Хайди и бабушки Петера множество подарков.

Глава 16. Гость[ред.]

Доктор приехал в Альпы и каждый день поднимался на пастбище к Хайди и деду. Девочка была рада встрече со старым другом. Доктор гулял с ней по горам, слушал её рассказы, и печаль постепенно уходила из его сердца. Хайди читала ему стихи из бабушкиной книги. Когда доктор уезжал, Хайди пообещала приехать к нему, если он захворает и будет одинок.

Глава 17. Воздаяние[ред.]

Зимой Хайди с дедом переселились в Деревеньку в старый полуразрушенный дом. Дед устроил там жильё и хлев для коз. Хайди ходила в школу и каждый вечер учила Петера читать по букварю со страшными стишками. Петер боялся угроз из букваря и прилежно учился. Вскоре он научился читать и стал читать бабушке песни из молитвенника, что очень её радовало.

Глава 18. Зима в деревеньке[ред.]

Наступила весна, и дед с Хайди вернулись в горную хижину. Хайди была счастлива вновь оказаться в Альпах. Пришло письмо от Клары — она с бабуленькой скоро приедут в гости. Хайди с нетерпением ждала встречи. Дед мастерил новые стулья для гостей. Хайди рассказала бабушке Петера о предстоящем приезде гостей из Франкфурта. Бабуленька прислала бабушке кофе к булкам. Хайди обещала покупать для бабушки белые булки на свои деньги.

Глава 19. Зима ещё длится[ред.]

Хайди продолжала учить Петера читать. Мальчик прилежно занимался, боясь страшных стишков из букваря и угроз Горного Дяди. Вскоре он уже читал бегло и каждый вечер читал бабушке песни из молитвенника. Хайди объяснила Кларе в письме, что теперь понимает — Господь не поддался на её мольбы во Франкфурте, потому что придумал что-то лучшее.

Глава 20. Вести от старых друзей[ред.]

Наступил май. Хайди с дедом вернулись на горное пастбище. Пришло письмо от Клары — через несколько дней они с бабуленькой выезжают в Швейцарию. Клара сначала проведёт полтора месяца на водах в Бад Рагатце, а потом они приедут к Хайди. Фройляйн Роттенмайер отказалась ехать, испугавшись рассказов Себастиана об опасностях Альп. В конце июня на гору поднялась процессия — носильщики несли Клару в портшезе, бабуленька ехала верхом. Хайди и Клара радостно встретились. Дед пересадил Клару в её кресло на колёсиках и предложил бабуленьке оставить девочку у него на месяц для укрепления здоровья. Бабуленька с радостью согласилась. Дед устроил Кларе постель на чердаке рядом с Хайди.

Глава 21. Что было дальше[ред.]

Клара наслаждалась жизнью в Альпах. Каждое утро дед заставлял её вставать на ноги и делать несколько шагов. Девочки писали бабуленьке ежедневные письма. Петер мрачнел — Хайди всё время проводила с Кларой и не ходила с ним на выгон. Прошло три недели. Клара с каждым днём чувствовала себя всё лучше и крепче.

Глава 22. Случается то, чего никто не ждёт[ред.]

Однажды утром дед обнаружил, что Кларино кресло исчезло. Петер в ярости столкнул его с горы, желая избавиться от соперницы. Кресло разбилось. Дед решил отнести Клару на пастбище на руках. Хайди захотела показать подруге цветы и позвала Петера помочь. Они взяли Клару под руки, и девочка попыталась идти. С каждым шагом ей становилось легче. Клара поняла, что может ходить! Девочки были вне себя от радости. Они дошли до цветочной поляны и сели среди колокольчиков и ладанника. Когда дед пришёл за ними, Клара уже ходила увереннее. Вечером девочки молились, благодаря Бога за чудо исцеления. Петер между тем мучился страхом — он боялся, что его поймают и накажут за уничтожение кресла.

Глава 23. Не прощай, а до свидания[ред.]

За день до приезда бабуленьки Петер принёс письмо. Утром приехала бабуленька и была поражена, увидев Клару идущей навстречу вместе с Хайди. Радости её не было предела. Вскоре приехал и господин Зеземанн. Он был потрясён, увидев дочь здоровой и румяной. Отец благодарил деда за чудо исцеления и предложил ему любую помощь. Дед попросил лишь об одном — чтобы Хайди никогда в жизни не пришлось есть чужой хлеб. Господин Зеземанн дал слово заботиться о девочке. Бабуленька, узнав о проступке Петера, не стала его наказывать, а объяснила, что зло обернулось добром — Клара научилась ходить. Она подарила Петеру деньги и простила его.

Теперь я точно знаю, милостивый Боже, Ты придумал для меня что-то лучшее, и я этому только рада... Сперва мне всё объяснила бабуленька, а потом так всё и вышло, что ж тут не понять.

Бабуленька послала в Деревеньку кровать с подушками и одеялом для бабушки Петера. Клара уехала с отцом и бабуленькой путешествовать по Швейцарии, пообещав вернуться следующим летом. Доктор купил в Деревеньке дом и решил поселиться рядом с Горным Дядей и Хайди. Девочка была счастлива — она снова дома, в любимых Альпах, и у неё появилось много друзей, которые обещали никогда её не оставлять.