Мёртвые души (Гоголь)/Том 1/Глава 4

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
🎲
Мёртвые души. Том 1. Глава 4
Помещик Ноздрёв
1842
Краткое содержание главы
из цикла «Мёртвые души»
Оригинал читается за 55 минут
Микропересказ
Путешественник заехал к скандальному помещику, чтобы выкупить умерших крестьян. Тот заставил играть на них в шашки, стал нагло жульничать и велел слугам избить гостя. Приезд полиции помог ему бежать.
Иллюстрация для "Мёртвые души. Том 1. Глава 4"

Очень краткое содержание[ред.]

Россия, ≈1830-е годы. Чичиков остановился в придорожном трактире, чтобы перекусить и дать лошадям отдохнуть.

Павел Иванович Чичиков — мужчина средних лет, главный герой поэмы; осторожный, расчётливый, вежливый, умеет расположить к себе людей; скупает мёртвые души.

Пока он ел поросёнка и расспрашивал хозяйку о местных помещиках, к трактиру подъехала бричка. Из неё вышли двое: белокурый высокий мужчина и чернявый молодец с румяными щеками. Чернявый оказался старым знакомым Чичикова — Ноздрёвым.

Ноздрёв — помещик около 35 лет; среднего роста, румяный, чернявый, с густыми бакенбардами; кутила, лжец, скандалист, азартный игрок, импульсивный.

Ноздрёв шумно рассказал, что проигрался на ярмарке в пух и прах, и тут же уговорил Чичикова поехать к нему в имение. Белокурый зять Ноздрёва тоже был вынужден поехать, хотя и сопротивлялся.

В имении Ноздрёв показал гостям конюшню, псарню, мельницу и поля, хвастаясь и преувеличивая на каждом шагу. За обедом он щедро поил гостей сомнительными винами, почти не наливая себе. После отъезда зятя Чичиков попросил Ноздрёва уступить ему мёртвые души крестьян, числившихся в ревизских списках. Ноздрёв отказался просто так отдать их и стал предлагать взамен то жеребца, то собак, то шарманку. Чичиков от всего отказывался.

Наконец Ноздрёв предложил сыграть в шашки: выиграет Чичиков — получит души. Во время игры Ноздрёв начал жульничать. Чичиков отказался продолжать партию, и Ноздрёв пришёл в ярость.

«Бейте его!» кричал Ноздрёв, порываясь вперёд с черешневым чубуком, весь в жару, в поту, как будто подступал под неприступную крепость. «Бейте его!» кричал он таким же голосом, как во время великого приступа...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 210 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Слуги уже готовы были броситься на Чичикова, но в этот момент в дом вошёл капитан-исправник с известием, что Ноздрёв находится под судом за нанесение обиды помещику. Воспользовавшись суматохой, Чичиков выскользнул из дома, сел в бричку и велел гнать лошадей прочь.

Подробный пересказ[ред.]

Деление пересказа на главы — условное.

Остановка в трактире; похвала желудку господ средней руки[ред.]

Подъезжая к придорожному трактиру, Чичиков велел остановиться: лошадям требовался отдых, да и сам он хотел перекусить.

Автор-рассказчик воспользовался этой остановкой, чтобы поразмышлять о разных типах людей и их отношении к еде.

Автор-рассказчик — рассказчик; голос автора, иронично комментирующий события, даёт характеристики персонажам и отступления о типах людей.

Он признавался, что нисколько не завидует господам большой руки — петербургским и московским богачам, которые принимаются за обед лишь после пилюли, поглощают устриц и морских пауков, а потом отправляются лечиться на воды. Совсем другое дело — господа средней руки.

Для него решительно ничего не значат все господа большой руки... Но господа средней руки... как ни в чём не бывало садятся за стол... и стерляжья уха с налимами... шипит и ворчит у них меж зубами...

Трактир был деревянным, потемневшим, напоминал русскую избу чуть большего размера. Резные карнизы из свежего дерева пестрели на тёмных стенах, на ставнях красовались нарисованные кувшины с цветами. Хозяйка трактира — пожилая женщина в пёстрых ситцах — встретила гостя и проводила в комнату.

Трактирная старуха — пожилая женщина, хозяйка или работница трактира; одета в пёстрые ситцы; хозяйственная, разговорчивая.

В комнате Чичикова окружили привычные предметы любого придорожного трактира: заиндевевший самовар, выскобленные сосновые стены, треугольный шкаф с чайниками, фарфоровые яички перед образами, недавно окотившаяся кошка и зеркало, показывавшее вместо двух лиц четыре глаза и какую-то лепёшку. Чичиков спросил поросёнка с хреном и сметаной и, получив его, принялся за еду.

Встреча с Ноздрёвым и его зятем Мижуевым; рассказы о ярмарке[ред.]

Пока Чичиков разговаривал со старухой и доедал поросёнка, у трактира остановилась лёгкая бричка, запряжённая тройкой добрых лошадей. Из неё вылезли двое: один белокурый, высокого роста, в тёмно-синей венгерке, другой — чернявый, пониже, в полосатом архалуке. Следом тащилась пустая колясчонка на тощих лошадях. Белокурый поднялся наверх первым — это оказался худощавый мужчина с рыжими усами и загорелым лицом, явно знавший, что такое табачный дым. Он вежливо поклонился Чичикову, и они уже начали было разговариваться, как вошёл чернявый товарищ.

Чернявый был среднего роста, румяный, с белыми как снег зубами и чёрными как смоль бакенбардами — свежий и здоровый молодец. Он сбросил картуз на стол, взъерошил волосы и вдруг, расставив руки, воскликнул, узнав Чичикова. Это оказался Ноздрёв — тот самый помещик, с которым Чичиков уже обедал у прокурора и который тогда в несколько минут перешёл с ним на «ты».

Не дожидаясь ответа на свои вопросы, Ноздрёв принялся рассказывать, что вернулся с ярмарки совершенно разорённым: проиграл всё — четырёх рысаков, цепочку, часы. Он представил своего спутника: «Зять мой Мижуев!»

Мижуев (зять Ноздрёва) — белокурый мужчина высокого роста, зять Ноздрёва; кажется упрямым, но легко поддаётся чужому влиянию; любит жену.

Ноздрёв без умолку говорил о ярмарке: как кутили с офицерами драгунского полка, стоявшего в трёх верстах от города, как пил со штабс-ротмистром Поцелуевым и поручиком Кувшинниковым, какое замечательное шампанское доставал из дальней комнаты торговец Пономарёв. Он уверял, что выпил за обедом семнадцать бутылок шампанского, хотя Мижуев тут же усомнился, что тот осилил бы и десять. Ноздрёв предложил поспорить об этом, поставив ружьё, но зять отказался. Ноздрёв также рассказал о балах, карусели, актрисе, певшей как канарейка, и о том, как акробат Фенарди четыре часа вертелся мельницей. Привёз он и балык — хорошо, что догадался купить, пока были деньги.

Узнав, что Чичиков едет к Собакевичу, Ноздрёв захохотал во всё горло и принялся уговаривать его заехать сначала к нему. Чичиков поначалу отказывался, ссылаясь на дело, но потом подумал, что Ноздрёв — такой же человек, как и другие, и, может быть, у него можно кое-что выпросить даром. В итоге он согласился.

Дорога к имению Ноздрёва; характеристика Ноздрёва как исторического человека[ред.]

Мижуев поначалу упирался и говорил, что должен ехать домой к жене, но Ноздрёв надел ему на голову картуз и потащил за собой. Три экипажа двинулись в путь: бричка Чичикова ехала рядом с бричкой Ноздрёва и Мижуева, а следом тащилась маленькая колясчонка с дворовым человеком Порфирием и щенком.

Порфирий (слуга Ноздрёва) — дворовый человек Ноздрёва; одет в архалук, стёганый на вате, замасленный; исполнительный слуга.

Пока путешественники ехали, автор воспользовался случаем, чтобы подробнее рассказать о Ноздрёве. Таких людей называют разбитными малыми: они открыты, удалы, скоро знакомятся и тут же переходят на «ты». Дружбу заводят, кажется, навек, но нередко дерутся с новым другом в тот же вечер на пирушке. Ноздрёву было около тридцати пяти лет, однако он оставался таким же, каким был в восемнадцать: охотником погулять. Женитьба его нисколько не переменила — жена рано умерла, оставив двух детей, которые были ему совершенно не нужны. Дома он не мог усидеть и дня: чуткий нос его за несколько десятков вёрст чуял ярмарку или бал.

В картишки... играл он не совсем безгрешно и чисто, зная много разных передержек... и потому игра весьма часто оканчивалась другою игрою: или поколачивали его сапогами, или же задавали передержку его... бакенбардам...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 217 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Ноздрёв был в некотором отношении исторический человек. Ни на одном собрании... не обходилось без истории... или выведут его под руки из зала жандармы, или принуждены бывают вытолкать свои же приятели.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 201 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Он мог наврать совершенно без всякой нужды — например, рассказать, что у него была лошадь голубой или розовой шерсти. Чем ближе кто-то с ним сходился, тому он скорее всего насаливал: расстраивал свадьбу, торговую сделку — и при этом вовсе не считал себя чьим-то врагом. Ноздрёв был человеком на все руки: в любую минуту готов был ехать куда угодно, менять всё на всё — ружьё, собаку, лошадь. Автор замечал, что такие люди не переводятся и в его время, просто ходят в другом кафтане.

Осмотр имения Ноздрёва: псарня, пруд, мельница и пограничный столбик[ред.]

В доме Ноздрёва никакого приготовления к приёму гостей не было: посреди столовой стояли козлы, и двое мужиков белили стены, затягивая бесконечную песню. Ноздрёв выгнал их и тут же повёл гостей осматривать хозяйство.

Сначала показал конюшню с двумя кобылами — серой в яблоках и каурой — и гнедым жеребцом, за которого клялся, что заплатил десять тысяч. Мижуев усомнился, что тот стоит и одной. Затем Ноздрёв провёл гостей к псарне, выстроенной очень красиво. Там было множество собак всевозможных мастей и пород с самыми разными кличками. Ноздрёв чувствовал себя среди них как отец среди семейства. Пёс по кличке Обругай поднялся на задние лапы и лизнул Чичикова прямо в губы, так что тот тут же выплюнул.

Потом осмотрели слепую крымскую суку, пруд, в котором, по словам Ноздрёва, водилась рыба такой величины, что два человека с трудом вытаскивали одну штуку — в чём зять немедленно усомнился. Показал хозяин и водяную мельницу, которой недоставало важной детали, и кузницу. На поле Ноздрёв уверял, что сам поймал русака руками, — зять и тут не поверил. Наконец Ноздрёв повёл гостей к границе своих владений — деревянному столбику с узеньким рвом. Он заявил, что весь лес, синевший вдали, тоже его, и купил он его третьего дня. Зять напомнил, что в то время Ноздрёв был на ярмарке. Тот не смутился и сослался на приказчика. Гости вернулись к дому по той же грязной дороге.

Обед у Ноздрёва с сомнительными винами; отъезд зятя[ред.]

В кабинете Ноздрёва вместо книг и бумаг висели сабли и два ружья. Гостям показали турецкие кинжалы, шарманку, которая играла мазурку, переходившую в «Мальбруг в поход поехал», а затем неожиданно завершавшуюся вальсом. Одна бойкая дудка в шарманке долго не хотела умолкать. Потом были показаны трубки и кисет, вышитый какой-то графиней.

Закусив балыком, сели за стол около пяти часов. Обед у Ноздрёва явно не был главным в жизни: кое-что пригорело, кое-что не сварилось — повар клал первое, что попадалось под руку. Зато Ноздрёв налегал на вина: ещё до супа налил гостям по большому стакану портвейна и госотерна. Потом велел принести мадеру, которая горела во рту, ибо купцы беспощадно заправляли её ромом. Затем последовала бутылка, которая, по словам хозяина, была и бургоньон и шампаньон вместе. Чичиков заметил, что Ноздрёв наливает себе значительно меньше, чем гостям, и стал осторожно выплёскивать своё вино в тарелку. Потом подали рябиновку, от которой разило сивухой, и какой-то бальзам с названием, которое хозяин сам не мог вспомнить.

Обед давно кончился, а гости всё сидели за столом. Чичиков не решался говорить о деле при Мижуеве. Зять, изрядно нагрузившись, стал проситься домой, ссылаясь на жену. Ноздрёв не хотел его отпускать, называл фетюком и предлагал сыграть в банчишку. Мижуев твердил, что жена почтенная и верная, что он ей жизнью обязан, и в конце концов всё же уехал — причём, судя по всему, так и не заметил, что давно уже сидит в бричке и едет по пустым полям.

Чичиков просит мёртвые души; Ноздрёв навязывает жеребца, собак, шарманку и бричку[ред.]

Когда зять уехал, Ноздрёв взял колоду карт и предложил сыграть в банк. Чичиков сделал вид, что не слышит, и как бы невзначай попросил об услуге: взять с него слово, что исполнит просьбу. Ноздрёв согласился. Тогда Чичиков изложил суть дела.

— Вот какая просьба: у тебя есть, чай, много умерших крестьян, которые ещё не вычеркнуты из ревизии? ... Переведи их на меня, на моё имя. ... мне нужно... уж это моё дело, словом нужно.

Ноздрёв тут же объявил, что Чичиков врёт, и потребовал объяснений. Чичиков придумал предлог: якобы хочет жениться, а родители невесты требуют не менее трёхсот душ, а у него не хватает полутораста. Ноздрёв снова назвал его лжецом и мошенником, добавив, что, будь он его начальником, повесил бы на первом дереве. Чичиков обиделся и потребовал хотя бы продать мёртвые души.

Продать! Да ведь я знаю тебя, ведь ты подлец... Купи у меня жеребца, я тебе дам их в придачу. ... я с тебя возьму теперь всего только три тысячи, а остальную тысячу ты можешь заплатить мне после.

Чичиков отказался от жеребца. Тогда Ноздрёв предложил каурую кобылу, потом серого коня, потом пару собак с непостижимой бочковатостью рёбер, потом шарманку за девятьсот рублей, потом свою бричку в обмен на бричку Чичикова с тремястами рублями придачи. Чичиков отвергал всё подряд. Ноздрёв злился, называл его двуличным и ракалией, и наконец предложил поставить мёртвые души на карту в банчик.

Игра в шашки с жульничеством; ссора и драка; спасение капитан-исправником[ред.]

Чичиков отказался играть в карты, но согласился на шашки, рассудив, что здесь Ноздрёву труднее плутовать. Поставили на кон мёртвые души. Однако уже в ходе игры Чичиков заметил, что Ноздрёв незаметно подвигает лишние шашки обшлагом рукава. Когда же перед самым носом Чичикова оказалась шашка, явно пробиравшаяся в дамки неизвестно откуда, он встал из-за стола и отказался продолжать.

«Я тебя заставлю играть! Это ничего, что ты смешал шашки, я помню все ходы. Мы их поставим опять так, как были». «Нет, брат, дело кончено, я с тобою не стану играть». «Так ты не хочешь играть?»

Ноздрёв вспыхнул, подступил к Чичикову вплотную и закричал дворовым людям: «Бейте его!» — схватив черешневый чубук. Чичиков побледнел как полотно. Он успел схватить Ноздрёва за руки, но тут же вошли Порфирий и дюжий Павлушка, и положение стало совсем опасным. Чичиков выпустил Ноздрёва и оказался в ловушке: в дверях стояли крепостные, а из комнаты не было никакой возможности выбраться. Он уже готовился отведать чубука, когда вдруг с улицы донёсся звон колокольчика и стук колёс подлетевшей телеги.

В комнату вошёл мужчина с усами в полувоенном сюртуке и осведомился, кто здесь Ноздрёв. Это оказался капитан-исправник.

Капитан-исправник — мужчина с усами, в полувоенном сюртуке; представитель власти, приехавший объявить Ноздрёву о суде.

Капитан-исправник объявил Ноздрёву, что тот находится под судом до окончания дела о нанесении помещику Максимову личной обиды розгами в пьяном виде. Ноздрёв стал возражать, что в глаза не видал никакого Максимова. Пока они препирались, Чичиков схватил шапку, выскользнул за спиной исправника на крыльцо, сел в бричку и велел кучеру Селифану гнать лошадей во весь дух.

Селифан (кучер Чичикова) — кучер Чичикова; упоминается в связи с бричкой и лошадьми; безмолвный исполнитель приказов хозяина.

Уже отъехав, Чичиков корил себя за то, что вообще заехал к Ноздрёву и, что ещё хуже, заговорил с ним о деле. Ноздрёв — человек-дрянь, способный наврать, прибавить и распустить бог знает что. «Просто, дурак я!» — говорил он сам себе. Ночь прошла скверно: мелкие насекомые кусали нестерпимо. Утром Чичиков велел закладывать бричку и, столкнувшись во дворе с Ноздрёвым в халате и с трубкой, обменялся с ним сухими приветствиями. Ноздрёв как ни в чём не бывало рассказывал, что ему приснилось, будто его высекли штабс-ротмистр Поцелуев с Кувшинниковым. За утренним чаем он снова предложил сыграть в шашки на мёртвые души, но Чичиков твёрдо отказался и от шашек, и от карт, и от любого обмена. Не добившись ничего, Чичиков покинул имение Ноздрёва и поспешил прочь.

Вопросы
  1. Почему главу, посвящённую посещению Чичиковым Ноздрёва, Гоголь открывает рассуждением о желудках господ «большой и средней руки»? Какой цели он добивается, «нагромождая» бесчисленное, даже абсурдное количество гастрономических деталей? Можем ли мы утверждать, что с этой главы ещё более интенсивно начинает развиваться тема «мёртвых душ»?
  2. Опишите характер помещика Ноздрёва. Какие черты вы считаете наиболее заметными? Подходит ли он в качестве делового партнёра?
  3. Почему Гоголь называет Ноздрёва «историческим человеком»? Какое лирическое отступление способствует чёткому осмыслению читателем понятия «ноздрёвщина»?
  4. Почему в описании хозяйства Ноздрёва заняли так много места конюшня, псарня, охотничьи и рыболовные «угодья», а не появилось изображения деревни и крестьян?
  5. Какую роль в повествовании играет образ зятя Ноздрёва?
  6. По какой схеме строится эпизод общения Чичикова с Ноздрёвым? Какое место занимает здесь сцена «купли — продажи» мёртвых душ?
  7. В чём смысл гоголевского развёрнутого сравнения, которое возникает в сцене ссоры «из-за шашек» и в котором Ноздрёв уподоблен отчаянному поручику под неприступной крепостью?
  8. Почему Чичиков, сумевший договориться с Маниловым и Коробочкой, не сладил с Ноздрёвым?
  9. Чем заканчивается пребывание Чичикова у Ноздрёва? Как этот визит сказывается на судьбе Чичикова?
  10. Какие новые черты характера Чичикова раскрылись в этой главе?

За основу пересказа взято издание романа из собрания сочинений Гоголя в 14 томах (М., Л.; АН СССР, 1951).