Мастер и Маргарита (Булгаков)/Часть 2/Глава 23

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
В этом пересказе не указан источник, взятый за основу пересказа. См. руководство по поиску и указанию источника.
🌕
Мастер и Маргарита. Часть 2. Глава 23. Великий бал у сатаны
Маргарита принимает великий бал у сатаны
1966
Краткое содержание главы
из цикла «Мастер и Маргарита. Часть 2»
Оригинал читается за 30 минут
Микропересказ
Молодую женщину сделали королевой на балу у сатаны. Омытая кровью, она часами терпела жуткую боль, встречая вереницы убийц. Затем хозяин убил шпиона, она выпила его кровь из черепа, и бал исчез.

Очень краткое содержание[ред.]

Москва, особняк Воланда. Перед началом великого бала слуги омыли Маргариту кровью, умастили розовым маслом и облачили в туфли из лепестков розы. На голову ей надели алмазный венец, на шею повесили тяжёлую цепь с изображением чёрного пуделя — знак хозяйки бала.

Маргарита — молодая женщина, королева бала у сатаны; красивая, выносливая, смелая; в алмазном венце и с изображением чёрного пуделя на цепи.

Коровьев наставлял Маргариту: улыбаться каждому гостю, не выказывать пренебрежения, уделять внимание всем без исключения. Затем бал грянул разом — светом, музыкой и запахами. Оркестром дирижировал сам Иоганн Штраус, в другом зале бесновался джаз. Маргарита заняла место на возвышении у лестницы и принялась встречать гостей, поднимавшихся из громадного камина.

Из камина появлялись отравители, фальшивомонетчики, убийцы и развратники всех эпох. Среди них была госпожа Тофана, отравившая сотни мужей, и Фрида — женщина, задушившая своего новорождённого ребёнка платком. Маргарита часами подставляла руку и колено для поцелуев, пока от усталости не начала терять сознание.

В финале бала Воланд обратился к отрезанной голове председателя Берлиоза, напомнив ему о его теории небытия после смерти:

Впрочем, все теории стоят одна другой. Есть среди них и такая, согласно которой каждому будет дано по его вере. Да сбудется же это! Вы уходите в небытие, а мне радостно будет... выпить за бытие!

После этого Воланд застрелил барона Майгеля — осведомителя, явившегося на бал с целью шпионажа. Его кровь наполнила чашу из черепа Берлиоза. Воланд поднёс чашу Маргарите, та выпила — и бал растворился. Пышные залы исчезли, и Маргарита оказалась в скромной гостиной.

Подробный пересказ[ред.]

Деление пересказа на главы — условное.

Подготовка Маргариты к балу: кровавое омовение и наставления Коровьева[ред.]

Когда полночь приближалась, Маргариту спешно готовили к балу. Гелла и Наташа окатили её в бассейне горячей красной жидкостью — кровью, затем омыли густым розовым маслом. После этого Маргариту уложили на хрустальное ложе и растёрли большими зелёными листьями. Кот Бегемот тоже принял участие в приготовлениях: он уселся у ног Маргариты и натирал ей ступни, словно чистил сапоги.

🧛‍♀️
Гелла — ведьма, служанка Воланда; помогает купать Маргариту перед балом, обливает её кровью и розовым маслом.

Затем на голове Маргариты блеснул алмазный венец, а Коровьев повесил ей на грудь тяжёлое изображение чёрного пуделя на цепи. Цепь натирала шею, но зато Коровьев и Бегемот стали относиться к Маргарите с подчёркнутой почтительностью. Перед выходом Коровьев дал ей последние наставления: не выказывать никому невнимания, улыбаться каждому гостю, полюбить всех без исключения.

Если кто-нибудь и не понравится… Нет, нет, нельзя подумать об этом! Заметит, заметит в то же мгновение! Нужно полюбить его, полюбить, королева! Сторицей будет вознаграждена за это хозяйка бала.

Начало бала: тропический лес, полонез Штрауса и джаз-банд[ред.]

Кот дал сигнал, и бал обрушился на Маргариту сразу — светом, звуком и запахом.

Бал упал на неё сразу в виде света, вместе с ним – звука и запаха. Уносимая под руку Коровьевым, Маргарита увидела себя в тропическом лесу. Красногрудые зеленохвостые попугаи... кричали: «Я восхищён!»

Коровьев (Фагот) — мужчина, приближённый Воланда; болтливый, суетливый, с испорченным моноклем; ведёт Маргариту по балу и представляет гостей.

Тропический лес быстро сменился огромным бальным залом с колоннами из искрящегося камня. Перед стеной белых тюльпанов стоял оркестр из полутора сотен музыкантов, игравший полонез. Дирижёр, завидев Маргариту, поднял весь оркестр на ноги. Коровьев шепнул ей крикнуть: «Приветствую вас, король вальсов!» — и сообщил, что за пультом стоит сам Иоганн Штраус. В следующем зале гремел джаз-банд, дирижёр которого при виде Маргариты согнулся до пола и пронзительно вскричал «Аллилуйя!», а затем принялся бить музыкантов тарелкой.

Маргарита принимает гостей: первые прибывшие из камина[ред.]

Маргариту установили на площадке у вершины грандиозной лестницы. Под левой рукой у неё оказалась аметистовая колонка, у ног — тёплый мохнатый Бегемот. Рядом в парадных позах стояли Коровьев и Азазелло.

Азазелло — демон, приближённый Воланда; молчаливый, стоит в парадной позе рядом с Маргаритой; исполняет роль палача барона Майгеля.

Внизу зияла громадная швейцарская с огромным камином. Ровно в полночь из камина выскочила виселица с полурассыпавшимся прахом. Прах ударился об пол и превратился в чернокожего красавца во фраке. Следом из камина вывалился небольшой гроб, из которого появилась нагая вертлявая женщина в чёрных туфельках и с чёрными перьями на голове. Коровьев представил их Маргарите: господин Жак с супругой — убеждённый фальшивомонетчик и государственный изменник, прославившийся тем, что отравил королевскую любовницу. Следом по лестнице взбежал одинокий фрачник — граф Роберт, бывший любовник королевы, отравивший собственную жену. Из камина продолжали появляться всё новые гости — гробы, скелеты, прахи, — которые тут же принимали человеческий облик и поднимались по лестнице.

Нескончаемый поток гостей: госпожа Тофана, Фрида и другие злодеи[ред.]

Лестница заполнилась нескончаемым потоком гостей. Коровьев на ходу представлял их Маргарите. Среди прибывших оказалась дама с монашески опущенными глазами, ковылявшая в деревянном сапоге на левой ноге и с широкой зелёной повязкой на шее. Коровьев пояснил, что это госпожа Тофана — чрезвычайно популярная в своё время среди неаполитанок и жительниц Палермо: она продавала молодым женщинам особую воду в пузырьках, которую те подливали в суп нелюбимым мужьям. Около пятисот мужей навсегда покинули Неаполь и Палермо, после чего тюремщики удавили госпожу Тофану. Испанский сапог на её ноге и зелёная лента на шее остались как память о тюрьме.

Среди гостей Маргарита заметила молодую женщину с беспокойными назойливыми глазами. Коровьев объяснил, что к ней каждую ночь на столик кладут носовой платок с синей каёмкой — тот самый, которым она когда-то заткнула рот своему новорождённому ребёнку и закопала его в лесу. Женщина сама назвала себя: Фрида.

😔
Фрида — молодая женщина около 20 лет, необыкновенно красивая; с беспокойными, назойливыми глазами; убила своего новорождённого ребёнка, мучается угрызениями совести.

Маргарита нарушила протокол и вступила с Фридой в разговор, пообещав ей напиться сегодня пьяной и ни о чём не думать. Коровьев в отчаянии зашептал, что получится затор, однако Фриду уже подхватили под руки и унесли в толпу. Поток гостей не иссякал: маркиза, отравившая отца и братьев ради наследства; госпожа Минкина, жёгшая горничной лицо щипцами; алхимик-император; страсбургская содержательница публичного дома; московская портниха с тёмными фантазиями. Коровьев монотонно перечислял злодеяния каждого, пока Маргарита механически подавала руку для поцелуя.

Маргарита изнемогает. Конец торжественного приёма[ред.]

Прошло более двух часов. Цепь с пуделем стала невыносимо тяжёлой, правую руку пронизывала острая боль, правое колено, которое целовали гости, распухло и посинело. Наташа несколько раз обтирала его губкой с душистой жидкостью.

👩🏻‍🦱
Наташа — служанка Маргариты, помогает ей на балу; заботливая, ухаживает за Маргаритой, обтирает её колено губкой.

Острая боль, как от иглы, вдруг пронизала правую руку Маргариты... Ноги Маргариты подгибались, каждую минуту она боялась заплакать. Наихудшие страдания ей причиняло правое колено, которое целовали.

В конце третьего часа поток гостей наконец начал редеть. Последними поднялись двое: один из них, по словам Коровьева, был тем, кому Азазелло некогда нашептал совет отравить ядом стены кабинета, чтобы избавиться от опасного разоблачителя. Когда лестница опустела, Маргарита повалилась на пол в комнате с бассейном и расплакалась от боли. Гелла и Наташа снова омыли её и привели в чувство.

Обход залов после приёма: обезьяний джаз и коньячный бассейн[ред.]

Коровьев объяснил, что нужно облететь залы, чтобы гости не чувствовали себя брошенными. На эстраде теперь бесновался обезьяний джаз: горилла с трубой дирижировала, орангутанги дули в трубы, шимпанзе играли на гармониях, гиббоны и мандрилы держали скрипки и барабаны. На зеркальном полу кружились несметные пары. Затем Маргарита оказалась у громадного бассейна, где вместо воды плескалось шампанское. Дамы со смехом прыгали в него и выскакивали совершенно пьяными.

Во всей этой кутерьме запомнилось одно совершенно пьяное женское лицо с бессмысленными, но и в бессмысленности умоляющими глазами, и вспомнилось одно слово – «Фрида»!

Бегемот наколдовал у пасти Нептуна, и шампанское из бассейна исчезло, а вместо него хлынул коньяк. Дамы с визгом бросились от краёв. Кот сам прыгнул в коньяк и вылез оттуда с раскисшим галстуком и без позолоты на усах.

Финал бала: речь Воланда над головой Берлиоза и убийство барона Майгеля[ред.]

На последний выход Маргариту подняли на возвышение в центре зала. Гости замолчали. Появился Воланд — в той же грязной заплатанной сорочке и стоптанных туфлях, опираясь на обнажённую шпагу. Азазелло поднёс ему блюдо с отрезанной головой человека с выбитыми передними зубами.

Воланд — сатана, хозяин бала; появляется в грязной заплатанной сорочке и стоптанных туфлях, со шпагой; властный, загадочный.

Воланд обратился к голове по имени — Михаил Александрович — и веки мертвеца приподнялись, обнажив живые, полные страдания глаза. Воланд напомнил ему о его теории небытия после смерти и объявил, что каждому будет дано по его вере. Затем голова потемнела и превратилась в золотой череп с изумрудными глазами и жемчужными зубами.

💀
Михаил Александрович Берлиоз (голова) — мужчина; появляется в виде отрезанной головы с выбитыми зубами на блюде; был убеждённым атеистом, проповедовал теорию небытия после смерти.

Тут в зал вошёл последний гость — барон Майгель, служащий Зрелищной комиссии. Воланд радушно его приветствовал, а затем сообщил, что барон известен своей любознательностью и разговорчивостью, которая уже принесла ему репутацию наушника и шпиона. Воланд объявил, что решил избавить барона от томительного ожидания неминуемого конца. Азазелло выстрелил, алая кровь брызнула из груди барона, и Коровьев подставил под струю чашу из черепа.

🕵️
Барон Майгель — мужчина, служащий Зрелищной комиссии в должности ознакомителя иностранцев; доносчик и шпион; взволнованный, бледный; убит Азазелло на балу.

Маргарита пьёт кровь из чаши. Бал растворяется[ред.]

Воланд выпил из чаши и преобразился: грязная сорочка исчезла, он оказался в чёрной хламиде со стальной шпагой на бедре. Затем он поднёс чашу Маргарите и повелительно приказал пить. Чьи-то голоса шепнули ей в оба уха, что бояться нечего — кровь давно ушла в землю и там уже растут виноградные гроздья.

Маргарита, не раскрывая глаз, сделала глоток... Толпы гостей стали терять свой облик. И фрачники и женщины распались в прах. Тление на глазах Маргариты охватило зал, над ним потёк запах склепа.

Колонны распались, угасли огни, всё съёжилось, и не стало никаких фонтанов, тюльпанов и камелий. А просто было, что было – скромная гостиная ювелирши, и из приоткрытой в неё двери выпадала полоска света.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 203 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Великий бал у сатаны завершился. Роскошные залы, фонтаны и тысячи гостей исчезли, словно их никогда и не было, и Маргарита вошла в приоткрытую дверь.