Маленький принц (Сент-Экзюпери)/Глава 7

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
🌵
Маленький принц. Глава 7
Спор о шипах. Маленький принц плачет о своём единственном цветке
фр. Le Petit Prince. VII · 1943
Краткое содержание главы
из цикла «Маленький принц»
Оригинал читается за 4 минут
Микропересказ
Лётчик чинил мотор в пустыне и отмахнулся от вопроса мальчика о шипах. Тот обвинил взрослого в чёрствости и горько заплакал из-за страха за свой любимый цветок. Мужчина бросил всё и стал его утешать.
Иллюстрация для "Маленький принц. Глава 7"

Деление пересказа на части — условное.

Вопрос о шипах и небрежный ответ рассказчика[ред.]

На пятый день после вынужденной посадки в пустыне Маленький принц задал рассказчику неожиданный вопрос — без предисловий, словно пришёл к нему после долгих молчаливых раздумий. Он спросил, едят ли барашки цветы с шипами, и если да, то зачем цветам вообще нужны шипы.

Маленький принц — мальчик с золотыми волосами, житель маленькой планеты; эмоциональный, искренний, требовательный, глубоко любящий свой единственный цветок.

Рассказчик в тот момент был поглощён ремонтом мотора: заевший болт никак не поддавался, воды почти не осталось, и положение становилось всё серьёзнее.

Рассказчик — рассказчик; мужчина, лётчик, совершивший вынужденную посадку в пустыне; перепачкан маслом, с молотком в руках; занятой, поначалу невнимательный.

Не отрываясь от работы, рассказчик ответил наобум: шипы ни для чего не нужны, цветы выпускают их просто от злости. Маленький принц не согласился: он был убеждён, что цветы — слабые и простодушные существа, которые стараются придать себе храбрости с помощью шипов, надеясь, что их будут бояться.

Маленький принц обвиняет рассказчика в том, что тот думает как взрослые[ред.]

Рассказчик не слушал: он думал о том, как ударить молотком по упрямому болту. Маленький принц снова попытался заговорить о цветах, но получил раздражённый ответ: лётчик заявил, что занят серьёзным делом и сказал первое, что пришло в голову. Мальчик посмотрел на него с изумлением.

Он всё смотрел на меня: перепачканный смазочным маслом, с молотком в руках, я наклонился над непонятным предметом, который казался ему таким уродливым. – Ты говоришь, как взрослые!

Рассказчику стало совестно. Маленький принц не смягчился и беспощадно добавил, что тот всё путает и ничего не понимает. Рассердившись по-настоящему, мальчик тряхнул головой так, что ветер растрепал его золотые волосы, и заговорил о жителе одной далёкой планеты.

– Я знаю одну планету, там живёт такой господин с багровым лицом. Он за всю свою жизнь ни разу не понюхал цветка. Ни разу не поглядел на звезду. Он никогда никого не любил. И никогда ничего не делал.

Господин с багровым лицом — пожилой мужчина, житель одной из планет; тщеславный, бездушный, занят лишь подсчётом цифр; никогда не любил и не замечал красоты мира.

Этот господин занимался только сложением цифр и с утра до ночи твердил, что он человек серьёзный, раздуваясь от гордости. Маленький принц назвал его грибом, а не человеком, — и этим сравнением дал понять, насколько пуста и бессмысленна такая жизнь.

Страстная речь о смысле шипов и единственном в мире цветке[ред.]

Маленький принц даже побледнел от гнева. Он страстно доказывал, что вопрос о шипах вовсе не пустяк: миллионы лет цветы отращивают шипы, и миллионы лет барашки всё равно едят цветы. Понять, зачем цветы изо всех сил стараются защититься, если от шипов нет никакого толку, — разве это не важнее, чем арифметика самодовольного господина с багровым лицом?

Затем голос мальчика стал ещё взволнованнее. Он заговорил о своём цветке — единственном в целом мире, который растёт только на его маленькой планете и больше нигде не существует. Что будет, если маленький барашек однажды утром возьмёт и съест его, даже не понимая, что натворил? Разве это не важно? Принц густо покраснел и продолжил свою речь.

– Если любишь цветок – единственный, какого больше нет ни на одной из многих миллионов звёзд, – этого довольно: смотришь на небо – и ты счастлив. И говоришь себе: «Где-то там живёт мой цветок…»

Но если барашек съест этот цветок — это всё равно что разом погаснут все звёзды на небе. Как же это может быть неважным? Слова переполняли мальчика, он говорил всё горячее, и рассказчик наконец почувствовал, насколько глубока и серьёзна эта боль.

Слёзы Маленького принца и попытка рассказчика его утешить[ред.]

Маленький принц больше не мог говорить. Он вдруг разрыдался. Стемнело. Рассказчик бросил работу, забыл про болт и молоток, про жажду и опасность. Он взял мальчика на руки и стал баюкать, уверяя, что цветку ничего не грозит: он нарисует барашку намордник, нарисует для цветка броню. Но слова давались с трудом — рассказчик не знал, как по-настоящему утешить его.

Я чувствовал себя ужасно неловким и неуклюжим. Я не знал, как позвать, чтобы он услышал, как догнать его душу, ускользающую от меня… Ведь она такая таинственная и неизведанная, эта страна слёз…

За основу пересказа взято издание главы из сборника «Антуан де Сент Экзюпери. Избранное» (М: Гудьял-Пресс, 1999). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.