Маленький принц (Сент-Экзюпери)/Глава 27

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
🌟
Маленький принц. Глава 27
Шесть лет спустя. Смеющиеся звёзды и тревога о розе
фр. Le Petit Prince. XXVII · 1943
Краткое содержание главы
из цикла «Маленький принц»
Оригинал читается за 2 минут
Микропересказ
Лётчик выжил в пустыне, где познакомился с инопланетным мальчиком. Тот улетел на свою планету к любимой розе. Но лётчика терзал страх: он забыл нарисовать ремешок, и барашек мог съесть этот цветок.
Иллюстрация для "Маленький принц. Глава 27"

Деление пересказа на части — условное.

Возвращение рассказчика и первое утешение[ред.]

Прошло шесть лет с тех пор, как рассказчик пережил встречу в пустыне, о которой он так никому и не решался рассказать. Когда он вернулся к своим товарищам живым и невредимым, те искренне обрадовались. Но на душе у него было тяжело, и в ответ на расспросы он лишь говорил, что просто устал.

Рассказчик (Лётчик) — рассказчик; мужчина средних лет, лётчик, потерпевший крушение в пустыне; задумчивый, меланхоличный, тоскующий по Маленькому принцу.

И всё же понемногу я утешился. То есть… Не совсем. Но я знаю, он возвратился на свою планетку, ведь, когда рассвело, я не нашёл на песке его тела. Не такое уж оно было тяжёлое. А по ночам я люблю слушать звёзды.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 211 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Рассказчик понемногу нашёл в себе силы успокоиться, хотя и не до конца. Главным утешением для него стала уверенность в том, что Маленький принц вернулся на свою планету: когда на рассвете он пришёл на то место в пустыне, тела мальчика на песке не оказалось. По ночам рассказчик любил слушать звёзды — они казались ему похожими на пятьсот миллионов бубенцов.

Маленький принц — мальчик, маленький инопланетный принц, добрый, заботливый, любящий свою розу; исчез в пустыне, вернувшись на свою планету.

Забытый ремешок и тревога о судьбе розы[ред.]

Но вот что поразительно. Когда я рисовал намордник для барашка, я забыл про ремешок! Маленький принц не сможет надеть его на барашка. И я спрашиваю себя: что-то делается там, на его планете? Вдруг барашек съел розу?

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 215 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Однако покой рассказчика омрачала одна мучительная мысль. Когда-то он нарисовал для Маленького принца намордник для барашка, но совершенно забыл изобразить ремешок, которым тот крепится. Без ремешка намордник невозможно надеть на животное.

Барашек — маленький баран, нарисованный рассказчиком для Маленького принца; источник тревоги — может съесть розу.

Рассказчик не переставал думать о том, что происходит на далёкой планете. Если барашек остался без намордника, он мог добраться до розы и съесть её. Эта тревога не давала покоя.

Между надеждой и страхом: двойственность чувств рассказчика[ред.]

Чувства рассказчика постоянно колебались между надеждой и страхом. В иные минуты он убеждал себя, что всё хорошо: Маленький принц непременно накрыл розу на ночь стеклянным колпаком и зорко следит за барашком. В такие моменты на душе становилось светло, и казалось, что все звёзды на небе тихонько смеются.

Роза — цветок на планете Маленького принца, символ любви и заботы; упоминается как объект тревоги рассказчика.

Но в другие минуты рассказчика охватывало беспокойство. Он думал о том, что любой может оказаться рассеянным: вдруг мальчик однажды вечером забыл накрыть розу колпаком, или барашек ночью тихонько выбрался на волю? Стоило этой мысли появиться, как все воображаемые бубенцы начинали плакать, и радость бесследно исчезала.

Эта двойственность не отпускала рассказчика. Он не мог знать наверняка, жива ли роза, и именно эта неизвестность превращала каждый взгляд на ночное небо в смесь радости и боли. Звёзды то смеялись, то плакали — в зависимости от того, какая мысль брала верх.

Судьба одной розы меняет весь мир. Обращение к читателю[ред.]

Рассказчик обратился ко всем, кто успел полюбить Маленького принца так же, как он сам. Он говорил, что для таких людей весь мир становится иным от одной-единственной мысли: где-то в безвестном уголке Вселенной барашек, которого никто из нас никогда не видел, быть может, съел незнакомую нам розу. Рассказчик призывал взглянуть на небо и задать себе вопрос: жива ли та роза или её уже нет? И уверял, что после этого вопроса всё вокруг станет выглядеть по-другому. Взрослые, по его убеждению, никогда не поймут, насколько это важно.

Место, где Маленький принц появился на Земле и исчез[ред.]

В конце рассказчик описал уголок пустыни, который считал самым красивым и самым печальным местом на свете. Именно здесь Маленький принц впервые ступил на Землю и отсюда же исчез. Рассказчик нарисовал это место ещё раз, чтобы каждый мог получше его разглядеть и запомнить.

Это, по-моему, самое красивое и самое печальное место на свете. Этот же уголок пустыни нарисован и на предыдущей странице, но я нарисовал ещё раз, чтобы вы получше его разглядели. Здесь Маленький принц... исчез.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 211 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.
Вопросы
  1. Перечитайте разговор Маленького принца с лётчиком о звёздах. Как вы понимаете его слова «у каждого человека свои звёзды»?
  2. Что вы узнали о повествователе? Почему он чувствовал себя одиноким до встречи с Маленьким принцем?
  3. Можно ли назвать финал открытым? Почему?
  4. Какие открытия сделал лётчик? Чем стала для него встреча с Маленьким принцем?

За основу пересказа взято издание главы из сборника «Антуан де Сент Экзюпери. Избранное» (М: Гудьял-Пресс, 1999). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.