Маленький принц (Сент-Экзюпери)/Глава 10

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
👑
Маленький принц. Глава 10
Первый астероид: король, чья власть разумна, но бесполезна
фр. Le Petit Prince. X · 1943
Краткое содержание главы
из цикла «Маленький принц»
Оригинал читается за 6 минут
Микропересказ
Мальчик прилетел на крошечный астероид к королю. Тот мнил себя властелином Вселенной, но отдавал лишь выполнимые приказы. Не дождавшись заката, гость улетел, решив, что взрослые — странный народ.
Иллюстрация для "Маленький принц. Глава 10"

Очень краткое содержание[ред.]

Маленький принц отправился в путешествие по соседним астероидам. Первым он посетил планету, где жил король в пурпурной горностаевой мантии.

Маленький принц — мальчик, путешествующий по астероидам; любознательный, настойчивый, немного наивный; тоскует по своей покинутой планете.

Король сразу объявил его своим подданным. Когда Маленький принц зевнул с дороги, монарх сначала запретил ему зевать, а потом приказал зевать — лишь бы его повеления исполнялись. Король объяснил, что отдаёт только разумные приказы: власть правителя должна быть обоснованной, иначе народ устроит революцию.

Маленький принц попросил короля повелеть солнцу закатиться, но тот ответил, что дождётся благоприятных условий — заход будет в семь часов сорок минут вечера. Ждать не хотелось, и принц засобирался в дорогу. Король предложил ему остаться министром правосудия, однако судить на крохотной планете было некого.

Тогда суди сам себя, – сказал король. – Это самое трудное. Себя судить куда трудней, чем других. Если ты сумеешь правильно судить себя, значит, ты поистине мудр. – Сам себя я могу судить где угодно...

Принц всё же ушёл. Вдогонку король назначил его послом, делая вид, что сам отпускает подданного. Маленький принц подумал, что взрослые — странный народ.

Подробный пересказ[ред.]

Деление пересказа на части — условное.

Прибытие к королю. Эпизод с зеванием[ред.]

Маленький принц отправился в путешествие по соседним астероидам, чтобы найти себе занятие и чему-нибудь научиться.

Ближе всего к планете Маленького принца были астероиды 325, 326, 327, 328, 329 и 330. Вот он и решил для начала посетить их: надо же найти себе занятие, да и поучиться чему-нибудь.

На первом астероиде он обнаружил короля, восседавшего на троне в пурпурной мантии, отороченной горностаем.

Король — пожилой абсолютный монарх, облачённый в пурпур и горностай; добродушный, но тщеславный; правит единолично на крохотном астероиде.

Король тотчас объявил мальчика своим подданным. Маленький принц удивился: ведь монарх видел его впервые. Однако короли смотрят на мир упрощённо — для них все люди являются подданными. Горностаевая мантия покрывала всю планету целиком, и мальчику пришлось стоять. От усталости после долгого пути он зевнул, чем немедленно нарушил этикет. Король запретил зевать в присутствии монарха, однако, узнав, что гость не спал в дороге, тут же великодушно повелел ему зевать. Маленький принц смутился и признался, что больше не может зевать по приказу. Король запутался и слегка рассердился, но затем всё же велел гостю сесть, величественно подобрав полу мантии.

Вселенское королевство и философия разумных приказаний[ред.]

Маленький принц никак не мог понять, где же находится королевство на такой крохотной планете. Он спросил об этом монарха, и тот просто ответил: «Везде» — и повёл рукой, указывая на свою планету, другие планеты и звёзды. Король утверждал, что всё это принадлежит ему и звёзды повинуются ему мгновенно.

Ведь для короля самое важное – чтобы ему повиновались беспрекословно. Непокорства он бы не потерпел. Это был абсолютный монарх. Но он был очень добр, а потому отдавал только разумные приказания.

Король объяснял свою позицию так: если генерал не выполнит неразумного приказа, вина лежит на том, кто его отдал, а не на исполнителе. Власть должна быть разумной — нельзя требовать от людей невозможного, иначе они устроят революцию. Маленький принц был восхищён таким могуществом и подумал, что при подобной власти мог бы любоваться закатом не сорок четыре раза в день, а куда больше. Воспоминание о покинутой планете снова наполнило его грустью.

Просьба о закате солнца. Разочарование Маленького принца[ред.]

Набравшись храбрости, мальчик попросил короля повелеть солнцу закатиться. Монарх не отказал, но объяснил, что мудрый правитель дожидается благоприятных условий. Заглянув в толстый календарь, он торжественно объявил, что заход солнца состоится сегодня в семь часов сорок минут вечера. Маленький принц зевнул от скуки: ждать так долго не хотелось. Ему стало скучно, и он решил, что делать здесь больше нечего.

С каждого надо спрашивать то, что он может дать. Власть прежде всего должна быть разумной. Если ты повелишь своему народу броситься в море, он устроит революцию.

Мальчик объявил королю, что ему пора в путь.

Попытка уйти. Предложения короля и прощание[ред.]

Король не хотел расставаться с единственным подданным и предложил мальчику остаться в должности министра правосудия. Маленький принц возразил, что судить здесь некого. Тогда монарх посоветовал ему судить самого себя, заметив, что это куда труднее, чем судить других, и лишь тот по-настоящему мудр, кто способен судить себя справедливо. Мальчик ответил, что судить себя он может где угодно и незачем ради этого оставаться. Тогда король вспомнил о старой крысе, которую слышал по ночам, и предложил приговаривать её к смертной казни, а затем каждый раз миловать. Маленький принц отказался: выносить смертные приговоры ему было не по душе. Не желая огорчать старого монарха, он всё же мягко намекнул: если тот хочет, чтобы его повеления исполнялись беспрекословно, следует отдать разумный приказ — например, велеть гостю немедленно отправиться в путь. Король промолчал. Мальчик немного помедлил, вздохнул и ушёл. Вдогонку монарх крикнул, что назначает его послом, — с видом человека, не терпящего возражений. Маленький принц покачал головой и подумал, что взрослые — странный народ.

За основу пересказа взято издание главы из сборника «Антуан де Сент Экзюпери. Избранное» (М: Гудьял-Пресс, 1999). Обложка и портреты персонажей созданы с помощью ИИ.