Грозный Мешпалван (Абиджан)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
🦸‍♂️
Грозный Мешпалван
узб. Dahshatli Meshpolvon · 1990 
Краткое содержание повести
Оригинал читается за 196 минут
Микропересказ
Тиран угнал родителей мальчика в рабство. Вооружившись скалкой, герой собрал друзей. Хитростью и магией они разбили войско врага. Рабы восстали, злодей пал, и сын с победой вернул отца и мать домой.

Очень краткое содержание[ред.]

Кишлак Алтыарык, сказочные времена. Войска жестокого Сепкильшаха напали на кишлак и угнали жителей в рабство в далёкую Кахратонию. Среди пленников оказались родители двенадцатилетнего Мешпалвана.

👦🏻
Мешпалван — мальчик 12 лет из Алтыарыка, сирота, обжора, хвастун, добрый, смелый, лысый, с огромным животом, курносый, с шрамом на подбородке.

Бабушка упрекнула внука, что тот сидит сложа руки, и мальчик решил идти на выручку родителям. Снарядился он странно: скалка с шилом вместо пики, крышка казана вместо щита, а вместо коня — соседский мул.

В пустыне Мешпалван приручил двух змей, ставших его тайным оружием. В степи он встретил юношу Ошикболу, правнука легендарного Гёроглы, который тоже шёл мстить Сепкильшаху за похищенную возлюбленную. К ним присоединились старик-карлик с рогаткой и цыганёнок, стрелявший горохом из трубки.

Коварная старуха заманила друзей в Чёртово Ущелье. Мальчик-джинн испытал Мешпалвана, предложив спасение в обмен на предательство друзей. Тот отказался, и джинн вынес всех из ловушки.

Друзья нашли крепость с пленными девушками, среди которых была возлюбленная Ошикболы. В нескольких боях они разбили отряды врага хитростью и отвагой. Девушки захватили крепость изнутри, а джинны-смерчи пришли на помощь. Ночью два вражеских отряда в темноте перебили друг друга.

В решающей битве осколок ранил Мешпалвана в голову. На помощь защитникам пришли восставшие рабы, среди которых оказался отец мальчика.

Высокий мужчина... став на колени перед ним, взял его перевязанную голову в руки. «Мешпалван, открой глаза, сынок! Это я, твой отец!» – шептал он. «Открой свои глаза, сынок!»...

Мешпалван очнулся. После победы Ошикболу избрали царём, он женился на возлюбленной. Мешпалван вернулся в родной Алтыарык с родителями, и слава о нём разнеслась по свету.

Подробный пересказ[ред.]

Деление пересказа на главы — условное.

Пролог: трагедия Алтыарыка и клятва мести[ред.]

В те времена, когда будущий герой ещё не знал, что его имя войдёт в историю, он был двенадцатилетним мальчиком из кишлака Алтыарык. Внешность его была примечательной: лысая голова, огромный живот, курносый нос, шрам на подбородке от удара ишака, широкие плечи и неуклюжая походка.

О Мешпалване алтыарыкцы рассказывают множество историй. Если их не слышали вы, значит, прожили жизнь напрасно... Ведь эта повесть, проросшая из зёрнышка правды, веками переходила из уст в уста...

Беда обрушилась на Алтыарык внезапно. Войска жестокого правителя Сепкильшаха в чёрных папахах напали на кишлак, разрушили дома, разорили усадьбы, затоптали поля. Выживших жителей заковали в цепи и угнали в рабство в далёкую Кахратонию. Среди пленников оказались раненый отец Мешпалвана и его красавица-мать с оленьими глазами.

👨🏻
Отец Мешпалвана — мужчина около 40 лет, дехканин из Алтыарыка, угнан в рабство Сепкильшахом, высокий, мудрый, любящий отец.
👩🏻
Мать Мешпалвана — женщина с оленьими глазами, красавица, угнана в рабство Сепкильшахом, любящая мать, мудрая.

Начало пути: встреча с Ошикболой в пустыне[ред.]

Мешпалван горько рыдал, провожая колонну пленников. Отец крикнул ему, чтобы не ревел как девица, ведь край остаётся ему. Мать в последний раз взглянула на сына и отвернулась. Мальчик стоял как вкопанный, пока последний из пленников не скрылся из виду. Долго ещё звучала в его ушах скорбная песня уводимых в рабство.

Все смельчаки в бою погибли,
А нам чужбина, как могила,
Прости, родная сторона.
Поём мы скорбно и печально,
И нас с тобою разлучают,
Прости, родная сторона.

Дома его ждала старушка-бабушка, которая сначала обрадовалась, что внука не увели, а потом разревелась, не зная, чем его прокормить. Мешпалван заявил, что не просит варёного слона, а съест самое большее казан шурпы да два тандыра лепёшек. Оставшиеся жители трудились помногу, спали помалу и так перезимовали.

👵🏻
Бабушка Мешпалвана — старушка, заботится о внуке после угона родителей в рабство, добрая, мудрая, благословляет Мешпалвана на подвиг.

Однажды Мешпалван раскалывал дрова и разбил глиняный таз. Бабушка стала причитать, что он не может расколоть пень как следует, и упрекнула его: если бы был мужчиной, не сидел бы сложа руки, когда родители угнаны в рабство. Слова бабушки разбередили сердце мальчика, и он решил немедленно отправиться в путь. Снарядился он странно: накинул чапан, взял на голову жбан с кислым молоком, подвязался кушаком, вместо пращи взял ком глины, вместо пики — скалку с наконечником из шила, вместо щита — деревянную крышку казана. Занял у соседа-старика мула и попросил у бабушки её калоши.

Пусть ведёт в пути луна,
Пусть тропа следов полна,
Рви колючку, пусть она
Станет розой и не колет.
Я роняю с губ слова,
Принимай, как дождь – трава...

Бабушка поняла, что внук решил идти всерьёз, и благословила его на ратное дело. Мешпалван отправился в путь, проезжая сады и чайханы, города и кишлаки, пустыни и степи. Неделю он вёл мула по пустыне, не встречая ни деревца, ни колодца, питаясь каменными сухарями и водой, пахнущей морями. Однажды вечером поднялся ветер, буря покрыла землю и небо пылью. К утру буря утихла, но мул оказался засыпан песком по самую голову, а над его мордой плясали две гюрзы.

Новые спутники: Чумаквой и Райхон-кызык[ред.]

Мешпалван решил подлизаться к змеям, рассыпал перед ними горсть толчёных сухарей и, пока те ели, откопал мула. Но змеи не успокоились и набросились на него. Мешпалван кричал и катался по земле, но не умер. Оказалось, что змеи забрались к нему за пазуху и теперь требовали еды. С тех пор Мешпалван носил их с собой, называя Чикой и Пукой, и кормил остатками своей пищи.

В степи Мешпалван встретил юношу на прекрасном коне, статного как кипарис, с огромным мечом на боку. Поначалу испугавшись, Мешпалван стал угрожать ему своей скалкой и крышкой казана. Юноша с усмешкой спросил, куда он идёт. Мешпалван ответил, что идёт мстить Сепкильшаху, который ограбил его народ и увёл в плен родителей.

🤴🏻
Ошикбола — юноша 13 лет, правнук Гёроглы, сын Равшанбека, влюблённый в Ойтумор, благородный воин, искусный фехтовальщик, статный как кипарис.

Услышав это, юноша изменился в лице и представился — его звали Ошикбола, Влюблённый юноша. Он тоже шёл мстить Сепкильшаху, который ограбил байсунские кишлаки и увёз в плен девушек, среди которых была его возлюбленная Ойтумор, дочь Байсунского бека. Ошикбола был правнуком легендарного Гёроглы, сыном Равшанбека-батыра. Мешпалван заявил, что, конечно, слышал о грозном Мешпалване из Алтыарыка, но имя Ошикболы ему незнакомо.

Они продолжили путь вместе. Десять дней шли они по степи, и запасы еды стали кончаться. Однажды они увидели на дороге цветастую конфетку. Все трое бросились к ней, но конфета каждый раз ускользала. Наконец из-за кустов раздался хохот. Смеялся старик-карлик в войлочной шапке, с бородой до колен, с рогаткой на шее. Он сорок лет дразнил прохожих и все получал за это побои.

👴🏻
Райхон-кызык (Базилик-смехач) — старик-карлик в войлочной шапке, с бородой до колен, ездит на баране, стреляет из рогатки, дразнит прохожих конфетами, мудрый.

Старик рассказал, что Сепкильшах отнял у него землю. Он показал свою рогатку и похвалился, что может попасть воробью в нос. Мешпалван поспорил, что у воробья клюв, а не нос, но старик возразил, что воробьи считают иначе. Райхон-кызык, как звали старика, присоединился к ним. Он ездил на круторогом баране.

Продолжая путь, они встретили табор цыган. Старуха-плясунья предупредила их, что в караван-сарае воры, и пригласила к себе. Вечером к табору подъехал Акула-сборщик налогов с двадцатью воинами. Он собирал дань за всё подряд — за землю, воду, лошадей, дрова, дым, даже за чалмы и штаны. Старуха-цыганка отказалась платить дань за бубны.

Испытание в Чёртовом Ущелье: ловушка и спасение[ред.]

Акула потребовал дань, и началась драка. Мешпалван вышел вперёд и предложил палачам Акулы пожать ему руку, чтобы проверить их силу. Когда палач протянул руку, змея Чика ужалила его, и он упал замертво. То же произошло со вторым палачом, которого ужалила Пука. Ошикбола бросился в бой и разгромил остальных воинов. Акула с тремя уцелевшими бойцами бежал.

Цыгане накормили героев и отдали им верблюдов с конями. Старуха попросила взять с собой её внука Чумаквоя, который стрелял из трубки горохом с перцем. Мешпалван согласился, радуясь, что теперь есть кто-то, кто ниже ростом, чем высокомерный Ошикбола.

👦🏽
Чумаквой — цыганёнок с длинными волосами, стреляет из трубки горохом с перцем, меткий стрелок, внук старухи-плясуньи.

Они шли по степи десять дней. На одиннадцатый день встретили старуху, закутанную в чёрный креп. Она сказала, что знает короткую дорогу через Чёртово Ущелье и проведёт их. Они спустились в ущелье по тропе, но утром старуха исчезла, а мост, по которому они спустились, оказался разбит в щепки. На краю обрыва появились чернопапашечники во главе с Акулой и коварной старухой. Они хохотали, зная, что путники попали в ловушку.

Несколько дней они провели в ущелье. Голод заставил их подумать о том, чтобы съесть одно из животных. Райхон-кызык уже занёс молоток над головой своего барана, но Мешпалван крикнул «Стойте!» и подставил свой локоть под удар, защитив животное. Ночью к Мешпалвану явился мальчик-джинн по имени Ходжихон, правнук правителя Чёртова Ущелья.

🧞
Ходжихон-джинн — мальчик-джинн, правнук правителя Чёртова Ущелья, может превращаться в смерч и разных животных, длинноволосый, добрый, верный друг.

Джинн испытывал Мешпалвана, предлагая ему спасение в обмен на предательство друзей. Мешпалван отказался.

Можно оправдать и лень,
Можно оправдать и плен,
Но измен не оправдать.
Можно оправдать хапуг,
Можно оправдать испуг,
Но измен не оправдать... Но не оправдать измен.

Ходжихон обрадовался ответу Мешпалвана и объяснил, что испытывал его. Он сказал, что земля создана для милосердных, терпеливых и справедливых. Джинн превратился в смерч и вынес всех друзей из ущелья.

Дорога в Кахратонию: встречи и приключения[ред.]

Утром друзья обнаружили себя на краю обрыва. Они продолжили путь и встретили трёх слепых, которых вёл поводырь. Поводырь завёл их в Чёртово Ущелье, но слепые не поверили предупреждению Чумаквоя и пошли дальше. Друзья шли по степи, где им встретился горбатый старик. Он рассказал о Девичьей крепости — Кызкургане, куда Сепкильшах свозил пленных девушек, обучал их пению и танцам, а потом продавал царевичам.

Ошикбола решил проверить, нет ли среди пленниц его возлюбленной. Мешпалван нарядил его в бычью шкуру с рогами и хвостом и повёл к стенам крепости, будто пася скот. Девушки на стене смеялись над странным пастухом. Мешпалван запел песню, обращаясь к девушке в голубом камзоле, которая сидела молча. Это была Ойтумор. Когда Мешпалван запел вторую песню, Ошикбола сам начал петь из-под шкуры, и Ойтумор узнала голос возлюбленного. Она бросила ему платочек.

👸🏻
Ойтумор — девушка, дочь Байсунского бека, красавица, возлюбленная Ошикболы, пленница в Кызкургане, смелая, гордая, в голубом камзоле.

Вернувшись в лагерь, друзья встретили дехкан, которые хотели посмотреть на слона. Мешпалван обещал показать его вечером в кишлаке. Он попросил Ходжихона-джинна помочь, и тот превращался в разных животных, а Мешпалван представлял их как диковинных зверей из разных стран. Главным номером был «слон» — верблюд Чумаквоя.

Ходжихон-джинн принёс новости из дворца Сепкильшаха. Надсмотрщица из Кызкургана заметила, как изменилась Ойтумор, и донесла об этом. Сепкильшах приказал вырыть подкоп под крепость и захватить смутьянов. Друзья решили использовать хитрость Чумаквоя.

Первые сражения с войсками Сепкильшаха[ред.]

Сепкильшах послал пятьдесят людоедов во главе с плешивым захватить смутьянов в бане. Но друзья были готовы. Они выплеснули воду на раскалённые камни, наполнив баню паром, и стали колоть врагов шильями, спрятанными в кусках мыла. В суматохе враги били друг друга. Коварная старуха, ждавшая снаружи, была раздавлена выбегавшими из бани воинами.

Узнав о поражении, Сепкильшах послал сто воинов во главе с Акулой. Райхон-кызык использовал свою любимую хитрость с конфеткой на нитке. Воины бросились за конфетой и утонули в болоте. Сам Акула погиб последним, гоняясь за миражом богатства.

После этого Сепкильшах послал двести воинов. Райхон-кызык и Чумаквой встретили их у лагеря, стреляя из рогатки и трубки. Райхон метил в нос, Чумаквой — в глаз. Сотня воинов вернулась раненная в левый глаз, другая сотня — в нос. Сепкильшах пришёл в ярость.

Наконец Сепкильшах выставил против Мешпалвана своего богатыря — Рябого. Мешпалван вышел на поединок, и когда Рябый позволил ему надавить на плечо, змеи Чика и Пука задушили великана. После этого Мешпалван вызвал на состязание лучшего едока Кахратонии. Мешпалван съел всё с двух дастарханов и потребовал отдать ему ухо противника. Перепуганный обжора бежал, а войска Сепкиля пришли в смятение.

Кызкурган: освобождение девушек и оборона крепости[ред.]

Воспользовавшись замешательством врага, Ошикбола повёл друзей в бой. Стенобитные машины разрушали стены, но друзья отступили в Кызкурган. Ойтумор и другие девушки захватили крепость, связав надсмотрщицу и стражников. Стражники поклялись на хлебе служить Мешпалвану и присоединились к защитникам.

Началась осада крепости. Враги лезли по лестницам на стены, но защитники сбрасывали их. Девушки лили на врагов кипяток и раскалённое масло. Вдруг появились смерчи — это Ходжихон-джинн привёл своих друзей-джиннов на помощь. Смерчи поднимали воинов Сепкиля в воздух и швыряли на землю. Предводитель войск был унесён смерчем, и воины решили, что он бежит, а потому тоже обратились в бегство.

Ночью враги прорыли подкоп и проникли в крепость. Но Мешпалван приказал открыть ворота и выпустить их навстречу своим войскам, ждавшим снаружи. В темноте два отряда чернопапашечников столкнулись и перебили друг друга, приняв за врагов.

Решающие битвы и победа над Сепкильшахом[ред.]

Утром началась решающая битва. Сепкильшах вывел все свои войска. Мешпалван ходил по стене и подбадривал защитников, хотя сам не участвовал в бою. Во время сражения каменный осколок попал ему в голову, разбив глиняный горшок-шлем. Мешпалван упал без сознания, и друзья отнесли его вниз. Девушка-лекарь стала за ним ухаживать.

👑
Сепкильшах — правитель Кахратонии, жестокий завоеватель, поработитель народов, жадный, трусливый, злой тиран.

Битва продолжалась. Враги теснили защитников с трёх сторон. Ошикбола приказал Райхону увести девушек и Мешпалвана через потайной лаз, но девушки отказались бежать. Ойтумор пела, вдохновляя воинов.

Сто бед, сто страданий нашлёт на тебя,
Загонит в темницу, в темнице губя,
Но вытерпи всё, утешая себя,
Ведь враг озвереет, коль ты промолчишь.
Пускай ты – рабыня, но духом вольна.

Внезапно показалась толпа восставших. Это были освобождённые рабы и жители покорённых земель. Они валом валили на войска Сепкиля. Началась окончательная победа над тираном.

Освобождение пленников и свадьба Ошикболы[ред.]

Среди восставших был высокий мужчина с мечом. Он вошёл в крепость и увидел лежащего на курпаче Мешпалвана. Встав на колени, он взял голову мальчика в руки и прошептал: «Мешпалван, открой глаза, сынок! Это я, твой отец!» Мешпалван приоткрыл глаза, плюнул в небо, чтобы убедиться, что жив, и прошептал: «Отец… отец мой…»

За седину оглохшей мамы,
И за отца, что смотрит прямо,
И за детей там, за горами,
Неужто жизнь твоя ценой?
За прощенье храбрым, смелым,
За презренье к неумелым...

После освобождения Кахратонии народ выбрал Ошикболу царём. Райхон-кызык стал визирем, начальник стражников — главнокомандующим, а Чумаквой — казначеем. Мешпалван отказался оставаться, сказав, что не может жить без Алтыарыка. Он решил забрать с собой девушку-лекаря Ачахон, которая была сиротой.

Устроили недельные торжества, которые соединились со свадьбой Ошикболы и Ойтумор. Поскольку родственников жениха и невесты не было, сторону жениха представлял отец Мешпалвана, а сторону невесты — его мать. Мешпалван вышел в круг с подносом вместо бубна и запел, перечисляя родственников, которым невеста должна была кланяться.

Эпилог: возвращение домой[ред.]

Мешпалван вернулся в родной Алтыарык вместе с родителями и Ачахон. Слава о грозном Мешпалване разнеслась по всему свету. Говорят, что самаркандские ребята до сих пор определяют направление на Китай по направлению к Алтыарыку — наверняка от славы великого героя.

За основу пересказа взят перевод X. Исмаилова из сборника «Грозный Мешпалван» (Т.: Чулпон, 1991).