Бурый волк (Лондон)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
В этом пересказе не указан источник, взятый за основу пересказа. См. руководство по поиску и указанию источника.
🐺
Бурый волк
англ. Brown Wolf · 1906
Краткое содержание рассказа
Оригинал читается за 31 минут
Микропересказ
Супруги с трудом приручили дикого пса-полуволка. Пёс всегда рвался на север. Однажды они встретили его прежнего хозяина — погонщика с Аляски. Псу дали право выбора, и он убежал со старым хозяином.
Иллюстрация для "Бурый волк"

Очень краткое содержание[ред.]

Калифорния, горный коттедж, ≈1900-е годы. Поэт Уолт Ирвин и его жена Медж приручили дикого пса, которого назвали Волком.

Волк (Бурый) — пёс-полуволк, крупный, коричневый всех оттенков, с золотисто-коричневыми глазами; бывший вожак упряжки с Аляски; дикий, необщительный, никогда не лаял; разрывается между двумя хозяевами.

Пёс появился у их дома изголодавшимся и израненным, долго не подпускал людей к себе, а потом исчез. Ирвин случайно увидел его из окна поезда и поймал. После этого Волк несколько раз сбегал на север, но каждый раз его возвращали домой. В конце концов пёс смирился и остался в коттедже, хотя по-прежнему держался особняком и не лаял.

Однажды на прогулке супруги встретили незнакомца — брата соседки миссис Джонсон, приехавшего с Клондайка. Его звали Скифф Миллер. Волк сразу бросился к нему, стал ластиться и впервые залаял. Миллер объяснил, что пёс на самом деле его, зовут его Бурый, и он разыскивает его уже три года.

Разгорелся спор. Медж убедила Миллера дать псу самому выбрать хозяина. Миллер попрощался и медленно пошёл прочь по тропинке, не оглядываясь.

Смятение Волка явно возрастало. Ему хотелось быть и там и здесь, в двух местах одновременно, и с прежним своим хозяином и с новым, а расстояние между ними неуклонно увеличивалось. Он в возбуждении метался...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 207 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Когда Миллер скрылся за поворотом, Волк немного подождал, а затем побежал за ним и исчез вслед за старым хозяином.

Подробный пересказ[ред.]

Деление пересказа на главы — условное.

Утренняя прогулка; Волк и его необычный облик[ред.]

Солнечным утром супруги Ирвины отправились на прогулку по горным тропинкам округа Сонома в Калифорнии. Медж Ирвин вернулась в дом за калошами — трава была мокрой от росы — и, выйдя на крыльцо, не обнаружила рядом своего пса. Она позвала его, и вскоре на краю отвесной скалы появилась голова и туловище Волка. Пёс наблюдал за падающим камнем, а потом перевёл взгляд на хозяев и широко оскалился в улыбке. Спустившись по склону, он позволил мужчине потрепать себя за ухом, претерпел более долгое поглаживание от женщины и умчался вперёд — плавно и стремительно, как настоящий волк.

По сложению это был большой лесной волк, но окраска шерсти и пятна на ней изобличали не волчью породу... Это был пёс, коричневый с ног до головы — тёмно-коричневый, красно-коричневый, коричневый всех оттенков.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 209 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Появление Волка: голодный беглец с разбитыми лапами[ред.]

Супруги были очень привязаны к своему псу, и неспроста: завоевать его расположение стоило им немалых трудов. Однажды пёс появился у их маленького горного коттеджа неизвестно откуда.

Изголодавшийся, с разбитыми в кровь лапами, он задушил кролика у них на глазах, под самыми их окнами, а потом едва дотащился до ручья и улёгся под кустами чёрной смородины... он был встречен злобным рычанием.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 208 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Уолт Ирвин спустился к ручью, чтобы познакомиться с незваным гостем, но пёс встретил его злобным рычанием. Медж принесла ему миску молока с хлебом — и тоже получила в ответ рычание. Гость ел всё, что ему приносили, но лишь после того, как люди отходили на безопасное расстояние. Он оставался у ручья только потому, что не мог двигаться. Немного оправившись, пёс внезапно исчез.

Медж Ирвин — молодая женщина, жена Уолта Ирвина; добросердечная, эмоциональная, настойчивая; хозяйка горного коттеджа; очень привязана к Волку, кормит его.

Побеги на север и трудное приручение[ред.]

Знакомство могло бы на том и закончиться, но Уолт Ирвин, поэт и хозяин коттеджа, случайно увидел пса из окна поезда — тот мчался вдоль железнодорожного полотна близ границы Калифорнии и Орегона. Ирвин вышел на следующей станции, купил мяса и поймал беглеца. Волка доставили обратно в багажном вагоне и на неделю посадили на цепь.

Уолт Ирвин — молодой мужчина, поэт; муж Медж; хрупкого телосложения, настойчивый, любит трудные задачи; хозяин горного коттеджа; добился расположения Волка.

Ирвин заказал металлическую пластинку с адресом и прикрепил её к ошейнику пса. После этого Волка отпустили — и он тут же убежал. Телеграмма из Мендосино сообщила, что за двадцать часов пёс пробежал сто миль на север. Его вернули, снова привязали, снова отпустили — и снова он бежал на север. Так повторялось много раз.

Всякий раз, как его отпускали, он убегал — и всегда убегал на север. Словно какая-то неодолимая сила гнала его на север. «Тяга к дому», как выразился однажды Ирвин... И неизменно держал путь на север...

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 202 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

В безуспешных побегах прошёл целый год. Наконец пёс смирился и остался близ коттеджа. Однако прошло ещё немало времени, прежде чем хозяевам удалось его погладить. Никто из гостей так и не смог завести с ним добрых отношений — глухое ворчание было ответом на любую попытку сближения. Пёс совершенно не понимал женщин: шелест юбок Медж всякий раз заставлял его настораживаться и ворчать. Тем не менее Уолт в конце концов добился его расположения — он подолгу сидел рядом с псом, поглаживал его и уговаривал, пока писал стихи. Медж же была убеждена, что именно она победит, ведь именно она кормила Волка и распоряжалась кухней.

Встреча с незнакомцем на лесной тропе[ред.]

В то утро супруги шли на почту. Уолт читал Медж только что написанные стихи, когда на тропе показался незнакомый человек — рослый, крепкого сложения, весь в поту. Он разыскивал свою сестру, миссис Джонсон, ближайшую соседку Ирвинов. Медж объяснила ему дорогу и узнала, что перед ней — брат соседки, приехавший с Клондайка. Он назвался Скиффом Миллером и сообщил, что пробудет здесь лишь до ночного поезда: его ждёт работа на севере — возить казённую почту. В этот момент из-за деревьев бесшумно появился Волк.

Скифф Миллер — мужчина средних лет, рослый, крепкого сложения, с мощными мускулами; погонщик собак с Клондайка; немногословный, прямой, справедливый; прежний хозяин Бурого.

При звуке его голоса уши Волка опустились, и пасть расплылась в широчайшей улыбке. Он медленно приблизился к незнакомцу, обнюхал его руки, а затем стал лизать их. Скифф Миллер погладил пса по голове.

Скифф Миллер заявляет права на пса. Спор о собственности[ред.]

Миллер осмотрел лапы пса и заметил, что ступни у него размягчели — давно не ходил в упряжке. Затем он спросил, давно ли у них эта собака. И тут Волк впервые в жизни залаял — отрывисто и радостно, словно что-то прорвалось в нём. Медж и Уолт переглянулись: это было настоящее чудо. Миллер же сказал, что слышит этот лай тоже впервые, — и пояснил: пёс его, зовут его Бурый, и он сам вырастил его с щенячьего возраста, выкормив сгущённым молоком после гибели матери.

Уолт поначалу отказывался верить и потребовал доказательств. Миллер невозмутимо скомандовал псу по-северному, и тот беспрекословно выполнил все команды. Уолт всё равно настаивал на своём, и разговор едва не перерос в драку. Медж вмешалась и признала правоту Миллера. Супруги предложили выкупить пса, но Миллер отказался: в своё время ему предлагали за Бурого тысячу двести долларов — и он не взял. Пёс был лучшим вожаком на всей Аляске, и Миллер искал его три года. Тогда Медж выдвинула неожиданный довод: а не стоит ли спросить самого пса? Может быть, у него тоже есть право выбора, и Калифорния нравится ему больше Аляски. Миллер задумался и в конце концов согласился на честный эксперимент: он уйдёт, не зовя пса, и хозяева тоже не будут его звать. Куда захочет — туда и пойдёт.

Выбор Волка[ред.]

Миллер попрощался и медленно пошёл по тропинке. Волк застыл, глядя ему вслед, потом с визгом бросился за ним, попытался остановить, схватив за руку, — не вышло. Тогда он вернулся к Уолту и потянул его за рукав, пытаясь увлечь следом. Пёс метался между двумя хозяевами в мучительной нерешительности, скулил, подбегал то к одному, то к другому, тыкался мордой в колени Медж, умоляя о помощи. Но оба хозяина молчали, не давая ему никакого знака.

Через несколько минут Волк встал. В движениях его чувствовались теперь спокойствие и уверенность. Он не взглянул ни на мужчину, ни на женщину; глаза его были устремлены на тропинку. Он принял решение.

Медж уже готова была окликнуть его, но суровый взгляд мужа остановил её. Волк побежал рысью, потом перешёл в галоп, скачки его становились всё шире. Он ни разу не оглянулся, хвост был вытянут прямо. Одним прыжком срезав угол на повороте, пёс скрылся из виду — навсегда уйдя вслед за своим прежним хозяином на север.