Алы-киши (Тахмасиб)
из цикла «Кёроглу»
Очень краткое содержание[ред.]
Старый табунщик Алы-киши всю жизнь пас коней своего господина — хана.
Однажды он увидел, как из моря вышли два жеребца, покрыли кобылиц и скрылись. Алы-киши тайно пометил кобылиц и дождался, когда те ожеребились. Когда приехавший гость-паша попросил хана подарить ему лучших коней, Алы-киши привязал в загоне именно этих жеребят. Паша счёл их невзрачными, хан разгневался. Алы-киши настаивал на своём, и тогда по совету паши хану выкололи ему оба глаза. Ослеплённый табунщик потребовал отдать ему жеребцов в уплату за глаза, и хан прогнал его со двора вместе с конями.
Сын Алы-киши, Ровшан, поклялся отомстить.
Отец велел ему держать жеребцов сорок дней в тёмной конюшне. Нетерпеливый Ровшан на тридцать девятый день заглянул внутрь и увидел, как у одного коня гаснут и исчезают крылья. Когда срок истёк, Алы-киши испытал обоих коней и назвал их Гырат и Дурат. Из осколка небесной молнии он велел выковать меч и передал его сыну. Отец и сын верхом явились к хану.
Гасан-хан, кони эти — те самые невзрачные жеребята, что так раздосадовали тебя. Из-за них ты приказал выколоть мне глаза... теперь я пришёл рассчитаться с тобой сполна. Выходи, или ты не мужчина!
Ровшан срубил хану голову. Уйдя от погони, отец и сын поселились в горном урочище Ченлибель. Там Алы-киши умер, завещав сыну стать легендарным героем Кёроглу.
Подробный пересказ[ред.]
Деление пересказа на главы — условное.
Тайна морских жеребцов[ред.]
Алы-киши всю жизнь пас коней своего господина — Гасан-хана. Состарившись на этой службе, он знал каждого коня в табуне как пальцы на собственной руке. Однажды, пригнав табун к морю, старый табунщик стал свидетелем необычного зрелища: из волн вышли два жеребца, покрыли двух кобылиц и скрылись обратно в море. Алы-киши тайно пометил обеих кобылиц и стал терпеливо ждать. Когда пришло время, он не отходил от них, пока те не ожеребились. Так в табуне появились два необычных жеребёнка, рождённых от морских коней.
Визит паши, конфликт с ханом и ослепление Алы-киши[ред.]
Спустя время тогатский Хасан-паша приехал в гости к Гасан-хану и попросил подарить ему двух чистокровных жеребцов из ханского табуна. Гасан-хан вызвал Алы-киши и велел не выгонять табун в поле, чтобы самому выбрать коней для гостя. Алы-киши, желая возвысить хана перед пашой, на рассвете поймал двух жеребцов, рождённых от морских коней, привязал их в загоне, а остальной табун погнал в поле.
Когда хан и паша пришли в загон, паша увидел двух длинных и тощих жеребцов и насмешливо заявил, что таких невзрачных коняг у него самого немало. Гасан-хан разгневался на Алы-киши, однако тот спокойно стоял на своём: лучших коней в табуне нет, и отдавать их пашу не стыдно. Уверенность старика ещё больше распалила хана. Алы-киши отказался выбирать других коней, сославшись на честь: его рука не поднимется отдать худших, оставив лучших.
Пусть же ценою каждого из этих жеребцов будет его собственный глаз. Совет паши пришёлся по душе Гасан-хану, и по его приказу палач выколол Алы-киши оба глаза. Старик не проронил ни звука.
Когда палач сделал своё дело, Алы-киши поднялся и потребовал отдать ему жеребцов — ведь он заплатил за них собственными глазами. Гасан-хан приказал привязать поводья к рукам слепого старика и прогнал его со двора. Алы-киши побрёл домой, ведя коней на поводу.
Ровшан и воспитание морских жеребцов в тёмной конюшне[ред.]
Весть о случившемся разнеслась по селу. Узнал обо всём и сын Алы-киши — Ровшан.
Алы-киши рассказал сыну всё, как было. Ровшан разъярился, словно тигр. Вскочил он с места и сказал: — Отец, твой сын отомстит за тебя. Посмотрим, как Гасан-хан устоит передо мной.
Алы-киши остановил сына и сказал, что время мести ещё не пришло. Затем он передал Ровшану жеребцов и велел построить большую тёмную конюшню, куда не проникал бы ни один луч света. Ровно сорок дней кони должны были стоять там, не видимые ни одним человеческим глазом. Алы-киши велел сделать для каждого коня ясли в сорок ячеек, наполнить их ячменём и сеном, а от источника Зумруд-булаг провести в конюшню канаву для водопоя.
Ровшан построил конюшню, слепой отец ощупью проверил всё и остался доволен. Коней поставили в стойла и крепко заперли дверь. Прошло тридцать восемь дней. На тридцать девятый Ровшан не выдержал и влез на крышу конюшни, проделал маленькое отверстие и заглянул внутрь.
Ровшан влез на крышу конюшни, проделал маленькое отверстие, заглянул внутрь и не поверил своим глазам. У коня... на плечах было два крыла. Крылья горели как пламя, сверкали золотом.
Ровшан перевёл взгляд на второго коня — крыльев у того не было. Когда он снова посмотрел на первого, крылья начали гаснуть и вскоре исчезли совсем. Ровшан поспешно заделал отверстие, но было уже поздно. На сороковой день Алы-киши провёл рукой по коням и сразу понял, что на них смотрел человеческий глаз. Ровшан признался отцу. Алы-киши с горечью сказал сыну, что нетерпеливый всегда причиняет себе зло, но горевать поздно.
Испытание коней, их имена и меч из небесного камня[ред.]
Алы-киши ощупал обоих коней. Первый был великолепен: с изогнутой шеей, широкой грудью, выпуклыми глазами и чёрной гривой. Второй — длинный, поджарый, тонконогий. Когда кони немного окрепли, Алы-киши велел Ровшану испытать их по очереди: сначала проехать по свежеполитой пахоте, затем по колючему кустарнику, а после — по скалистым кручам.
Первый конь прошёл все три испытания безупречно: ни комочка грязи на копытах, ни царапины от колючек, ни дрожи после скалистого спуска. Второй конь тоже держался достойно, но к одному копыту пристала грязь, а колючка слегка оцарапала ему ногу. Алы-киши дал коням имена: первого назвал Гыратом, второго — Дуратом. Старик сказал, что в опасный путь и на врагов нужно идти на Гырате — он выручит из беды и спасёт от смерти.
Ещё в детстве Ровшан нашёл в поле необычный камень — маленький, тяжёлый, сверкающий искрами. Брошенный им вихрь от камня свалил телёнка насмерть. Алы-киши велел сыну заплатить за телёнка и принести камень. Ощупав его, старик понял: это осколок молнии, упавший с неба. Он отнёс часть камня кузнецу и после долгих уговоров добился, чтобы тот выковал из него шило. Убедившись, что камень куётся как воск, кузнец выполнил работу. Затем Алы-киши отнёс остаток камня оружейнику и заказал меч. Тот за семь дней выковал клинок, горевший как солнце, но попытался подменить его. Алы-киши разоблачил обман, вонзив шило в поддельный клинок насквозь, и забрал свой меч.
Месть Гасан-хану и бегство от ханских войск[ред.]
Алы-киши вручил сыну меч и объяснил его силу. Он велел говорить всем, что меч выкован из египетской стали, и не раскрывать тайну молнии. Затем отец сел на Дурата, Ровшан — на Гырата, и они помчались к дворцу Гасан-хана.
Такого меча ещё не видел мир. Перед ним ничто не устоит. Он всё расколет, разрушит, раскрошит. Этим мечом ты заставишь ханов, беков и пашей захлебнуться в их собственной крови.
Алы-киши остановился перед дворцом и окликнул хана. Когда Гасан-хан вышел, старик напомнил ему о жеребцах и о том, что за доброе служение получил лишь слепоту. Хан обнажил меч и бросился на старика. Ровшан двинул на него Гырата, и не успел сверкнуть в воздухе меч из молнии, как голова хана покатилась по земле. Войска хана бросились на Ровшана. Тот рубил их ряды, но отец предупредил: одному не одолеть такое войско. Опасаясь за слепого отца, Ровшан нехотя покинул поле боя, и они вместе погнали коней в открытую степь.
Войска пустились в погоню тремя отрядами. Сначала их настигал отряд на гнедых конях — Алы-киши велел свернуть на свежеполитую пахоту, и все гнедые увязли в грязи. Затем мчался отряд на вороных — отец приказал уйти в колючие кустарники, и вороные изранили себе ноги. Наконец, отряд на белых конях почти настиг беглецов, но Алы-киши велел свернуть в скалистые горы — белые кони не смогли взобраться по кручам. Гырат и Дурат пролетели над скалами как соколы и скрылись.
Ченлибель, родник Гоша-булаг и завещание Алы-киши[ред.]
После долгих скитаний отец и сын добрались до горного хребта с двумя заснеженными вершинами по обе стороны. Алы-киши узнал это место — в молодости он охотился здесь. Называлось оно Ченлибель. Здесь они решили остаться, построили дом и конюшню.
Вскоре Алы-киши рассказал сыну о тайне горного родника Гоша-булаг. Раз в семь лет, в четверг, две звезды — на востоке и западе — поднимались и сталкивались над родником, и тогда его воды бурлили и покрывались пеной. Тот, кто омоется этой пеной, станет непобедимым богатырём, а кто выпьет её — обретёт дар певца-ашуга с голосом такой мощи, что львы придут в трепет.
Тот, кто омоется пеной Гоша-булага, станет таким богатырём, что равного ему не сыщется на свете. Кто выпьет её, станет ашугом, и голос его будет так могуч, что... львы в лесах придут в трепет...
Седьмой год как раз подходил к концу. Алы-киши велел Ровшану найти родник и принести одну чашу пены для него. Ровшан взобрался по отвесной скале с помощью аркана и увидел на вершине дивный цветник с развесистым деревом посередине. Дождавшись ночи, он увидел, как две звезды столкнулись над родником и воды забурлили. Белая пена поднялась в рост человека. Ровшан вылил на себя полную чашу, вторую выпил, а когда хотел наполнить третью — пена уже спала. Он вернулся к отцу с пустой чашей. Алы-киши тяжело вздохнул: в этой пене было исцеление его глазам.
Старик утешил убитого горем сына и произнёс своё завещание. Он сказал, что имя Ровшана прославится по всему миру от Востока до Запада. Выпитая пена даст его рукам силу, наделит даром слагать песни и голосом такой мощи, что перед ним труба самого Исрафила покажется жужжанием мухи. Пока Ровшан будет жить в Ченлибеле, сидеть на Гырате и носить у пояса меч из молнии, никто не одолеет его. Единственная опасность — знаменитый разбойник Дели-Гасан. Напоследок Алы-киши нарёк сына новым именем — Кёроглу. Похоронив отца у родника Гоша-булаг, Кёроглу остался жить в Ченлибеле.






